– Кейд, тебя ранили, – онемело произнесла я.
– Неужели, – ответил Кейд. Поморщившись, он стянул через голову свитер, заставив меня задохнуться от вида воспалённого кровоточившего пореза.
– Тебя нужно отвезти в больницу, – выдохнула я, с трудом глотая панику. Крови оказалось гораздо больше, чем я ожидала.
Кейд отрывисто рассмеялся.
– Из-за этого? Просто дай мне воды и полотенце. У вас есть здесь аптечка?
– Ты ведь не серьёзно, правда? – запротестовала я. – На порез надо наложить швы.
Он покачал головой.
– Ты принесёшь мне воды или мне сделать это самому? И знаешь, я бы не отказался от одного или двух стаканов бурбона.
– Хорошо, – недовольно уступила я и принесла из бара чистое полотенце с пиалой горячей воды. Налив приличную порцию бурбона, я поставила стакан перед Кейдом, после чего вышла из-за стойки, чтобы помочь ему промыть рану. Когда Кейд потянулся, чтобы забрать у меня полотенце, я упрямо сжала ткань в руке.
– Я сделаю это сама, – возразила я. – Ты даже не сможешь видеть то, что нужно делать.
Он уступил, и я, смочив полотенце в воде, осторожно вытерла кровь с его лица. Кейд наблюдал за мной непроницаемыми синими глазами, и я нервозно закусила нижнюю губу, в намерении довести начатое до конца.
Его губа оказалась рассечённой, но уже перестала кровоточить, и на его скуле образовался заметный кровоподтёк. Я осторожно касалась его кожи, стараясь при этом не морщиться.
– Что случилось? – спросила я через несколько минут, прерывая молчание. – Как ты мог позволить им к себе подкрасться?
– Я был… отвлечён, – уклончиво ответил Кейд. – Моя собственная вина.
– Отвлечён чем? – мне было интересно, о чём он мог думать, чтобы позволить окружить себя троим отморозкам.
Кейд не ответил, и я помедлила, промокая полотенцем очередную царапину.
– О чём ты думал? – настаивала я, нахмурившись под его взглядом. Он потянулся за стаканом и в два глотка проглотил янтарную жидкость.
– Квартира Бауэрса оказалась пустой, – наконец произнёс он, поставив стакан на стойку и игнорируя мой вопрос. – Я наблюдал некоторое время поблизости, на случай если он появится, но безрезультатно.
– А что насчёт телефонной распечатки? – вздохнула я, продолжив промокать его кожу.
– Номера ещё в процессе отслеживания, – ответил он. – Я как раз возвращался в бар, когда на меня напрыгнули из-за угла. А потом появилась официантка из клуба «Плейбой» с револьвером и распугала всех плохих парней.
Я скупо улыбнулась на его поддразнивание, испытывая ощутимое чувство вины.
– Мне жаль, Кейд, – произнесла я, остановившись. – Если бы ты вчера не помог мне, с тобой бы ничего не случилось.
– Оставь это, – отрывисто пресёк меня он. – Давай я закончу сам. Тебя начинает мутить, так ведь?
– Ещё чего, – машинально ответила я, ополоснув полотенце теперь уже в слегка розоватой воде и снова повернувшись к нему.
– Ты можешь поднять руку? – спросила я. Он помедлил, но потом упёрся локтем о стойку, чтобы я могла лучше рассмотреть порез. На несколько секунд моё внимание привлекли его мышцы, и неожиданно наша с ним близость стала для меня крайне ощутимой. Сглотнув, я снова вернула внимание к его воспалённой ране, которая всё ещё кровоточила.
– На порез надо наложить швы, – тихо настаивала я, промокая его кожу так осторожно, как только могла. Вода в пиале начинала резко приобретать алый оттенок.
– Забудь об этом, – ровно возразил Кейд.
– Почему? – непонимающе нахмурилась я, чувствуя, что мне явно не хватало профессионализма. – Будет больно только сначала, а потом они дадут тебе обезболивающее и…
– И мы здесь закончили, – резко произнёс он, опустив руку вниз. Я удивлённо отступила, не совсем понимая, почему он так резко реагировал, но потом меня вдруг осенило.
– Ты шутишь, – озадаченно выдохнула я.
Кейд вскинул бровь:
– Что?
– Ты боишься игл, так ведь? – спросила я.
– Верно, – с издёвкой хмыкнул Кейд, но я продолжала мерить его взглядом инквизитора. Это открытие было настолько нелепым, что я, в конечном итоге не выдержав, рассмеялась.
– Всё в порядке, – успокоила его я. – Клянусь, я никому об этом не скажу. – Я подняла три пальца. – Слово скаута.
– Я не боюсь игл, – настаивал Кейд. Я кивнула, словно верила каждому его слову, но на моих губах дрожала выдававшая меня с головой ухмылка.
– Хорошо, – наконец вздохнул Кейд. – Только я
Я взяла его стакан и, обойдя стойку, налила ему новую порцию спиртного.
– Тем не менее, – произнесла я, вытягивая аптечку из-под бара, – у тебя есть тату.
Я раньше этого не замечала, но теперь не могла не увидеть, что на его предплечье растянулась замысловатая татуировка чёрно-красного дракона размером с мою ладонь. Приблизившись, чтобы лучше её рассмотреть, я провела пальцами по многочисленным переплетавшимся звеньям и линиям, из которых состояли туловище и крылья дракона.
– Что она означает? – спросила я, встретившись с ним взглядом.
– Татуировка – это другое, – произнёс он, глотнув бурбон и повернув стул так, чтобы оказаться лицом к бару. – Это не те иглы, которые используют в больницах.