Читаем Поворот (ЛП) полностью

Не могу поверить, что я это сказал. Она меня услышала, ей стало любопытно, а мой мозг уже отчаянно искал хорошую отговорку. Такую же, как я придумал в ответ на ее вопрос о моей татуировке.

— Это же всем известно. Паршиво, когда тебя арестовывают, разве не так?

Она посмотрела, прищурившись, но ничего не ответила, а потом пробурчала. — Полагаю, так.

Ладно, не очень-тоя ее убедил, но это не страшно, лишь бы не задавала лишних вопросов. И я мог бы оставить эту тему. Она понимает. Невинная, неопытная Миа, она никогда не сталкивалась с такими проблемами, и пусть все так и остается.

Но во мне вновь проснулся ублюдок, желающий вставить свое слово. Я открываю рот и произношу неприятную фразу:

— Может, тебе стоит посчитать случившееся уроком и начать вести себя по-взрослому.

Ее лицо помрачнело. Я видел, как заиграли желваки на ее скулах, и она ответила сквозь стиснутые зубы.

— Хорошо, — произнесла она спокойно. — Поняла, больше никаких минетов.

Мы уставились друг на друга. Время остановилось. Я почувствовал жжение в затылке. Мне не нужно видеть ее молчаливую обиду и разочарование, чтобы понять, что я повел себя, как придурок. Мне не нужно размышлять, чтобы понять, мне следует извиниться. Но я не могу этого сделать. Я не могу взять свои слова обратно, и раскрыть свою тайну. Я пока не готов.

Сглотнув, я решил немного исправить положение. На этот раз я говорил более нежно. — Это слишком категорично. Как насчет: никаких минетов в общественных местах.

Она выглядела напряженной, обиженной, явно обдумывающей мои слова. Затем она откинулась на свое сидение, но продолжала хмуриться.

Поэтому я сказал, — Или чуть более уединенное место, чем обочина федеральной трассы.

К счастью, она рассмеялась. — Договорились.

Она начала накидывать ремень безопасности, когда я позвал ее.

Пристегнувшись, она посмотрела на меня с удивлением. Подавшись вперед, я положил руку ей на затылок и потянул к себе, захватывая ее губы в крепком и долгом поцелуе. Отстранившись, сказал:

— Это был самый лучший урок искусства в моей жизни.

— Ну, конечно же, — ответила она, соблазнительно улыбнувшись. — И всегда пожалуйста.

Глава 14

Миа

С играющей в колонках песней We are young, группы Fun, я несусь по дороге, которая тянется прямо к горизонту, мои руки легко лежат на руле и круиз-контроль установлен на восемьдесят миль в час.

Серый пейзаж за окном сменился зелеными полями. Фермерские угодья располагались по обе стороны. С одной стороны простирались кукурузные поля, с другой — фруктовые сады. Но большая часть оставалась пустой, из-за продолжительной засухи. До этого мы проезжали поле, обнесенное колючей проволокой, с установленным самодельным плакатом: «Не дадим Конгрессу загубить наши земли!».

Дорога по шоссе через центральную Калифорнию, такая же увлекательная, как и ожидание в очереди на почте.

Я напеваю песню, стараясь не фальшивить, барабаню пальцами по рулю и качаю головой в такт мелодии. Это мое единственное развлечение, так как сидящий рядом Джей, надел наушники и уткнулся в телефон. Он использует незнакомое мне приложение, и хоть я несколько раз пыталась подсмотреть, блики от экрана не дают мне распознать его.

Так что я решила насладиться видом самого Джея. Некоторые люди выглядят привлекательно в профиль, другие в анфас. У Джея нет с этим проблем. Он хорош, с какой стороны не посмотри. Я могла бы написать диссертацию о совершенстве его подбородка. Могла бы сочинить оду его широким крепким плечам. Или написать роман о его руках, и что он ими вытворяет.

Меня бросило в жар, поэтому я немного прибавила кондиционер, а затем сдвинулась на сидении, чтобы размять спину. Мое терпение на исходе, я уже устала быть за рулем, хотя веду машину меньше часа. Мы останавливались и перекусили нездоровым, да и невкусным обедом в закусочной, не имея другого выбора. Но обилие жгучего соуса сможет сделать приятным даже безвкусный тако.

По-моему, это отличная метафора для жизни.

Именно это я и сделала, когда решила сделать Джею минет — немного оживить нашу долгую и нудную поездку. Я сама не понимаю, как это произошло. Словно во мне живет маленький чертенок, который большую часть времени молчит, но иногда он просыпается и овладевает разумом.

Тебя никогда не арестовывали… это не шутки.

Его слова прозвучали так, словно он знал из личного опыта. Как только до меня дошел смысл сказанных им слов, я была сбита с толку. Но он не стал уточнять, а его объяснение имело смысл. Поэтому я не стала вдаваться в подробности, потому что даже не допускала мысли, что Джей мог совершить правонарушение, и его арестовывали.

Но все же у меня оставалось сомнение. А что, если Джей не всегда был таким, каким я его знаю: парнем, всегда живущим по правилам и не способным поддаться соблазну совершить ошибку? Впервые за все время, что я считаю его своим лучшим другом, я задумалась, а так ли хорошо его знаю, как мне кажется. И мне не нравится то, что я не знаю ответ на этот вопрос.

Перейти на страницу:

Похожие книги