Читаем Повседневная жизнь Японии в эпоху Мэйдзи полностью

Студенткам же найти жилье было гораздо проще, их охотно принимали семьи, особенно если девушки принадлежали к уважаемым кругам, а в большинстве случаев так оно и было. Деревенские девушки, добившиеся посещения высшей школы благодаря упорству и уму, но не имевшие средств, чтобы находиться на пансионе в семье, вынуждены были жить в «ночлежных домах для девушек», где часто размещались работницы соседних фабрик или мастерских. Кроме того, у них была возможность предлагать свои услуги по уходу за детьми, нанимаясь в богатые семьи, или же подрабатывать, выполняя разную мелкую женскую работу. Вначале студентки ходили на занятия, одеваясь в традиционное кимоно, но это оказалось малопрактичным, и вскоре, несмотря на некоторое общественное неодобрение, в их повседневную одежду проникла часть мужского костюма — хаксша,нечто вроде широких брюк, в которые они заправляли легкое кимоно. К 1885 году они стали носить европейскую одежду — эту моду ввели в Токио учительницы школ для девочек. Ученицы колледжей и преподавательницы университетов переняли это новое веяние, и вскоре в каждой школе появилась своя униформа, в большинстве случаев имитирующая униформу немецких студенток того времени и отличавшаяся только фуражкой с эмблемой школы, к которой принадлежала ее обладательница. Эта униформа стала традиционной и быстро проникла во все школы страны, сообщая ее обладательницам то, что называли «корпоративным духом», так что ученицы колледжей носят ее и по сей день.

В начале эпохи Мэйдзи учебников было мало и стоили они дорого. Но с развитием книгопечатания и с расширением бумажного производства проблема стала постепенно решаться. Студенты по-прежнему писали кистью и каменным стержнем, который обмакивали в чернила. В начальной школе дети уже использовали грифельную доску и мел, а позднее, когда наладилось производство карандашей с графитным стержнем, перешли на них и на бумагу. Что касается учащихся колледжей и университетов, то в их распоряжении были металлические перья с чернильницей для «западных» предметов, а за традиционную кисть они брались при выполнении заданий по японской литературе.

В то время как в начальной школе и колледжах преподавание велось на японском, высшее образование и точные науки преподавались на иностранных языках. Студент считался высококультурным, если владел английским, французским или немецким языками. Знание иностранных языков было абсолютно необходимым тем, кто собирался заниматься точными науками или европейской литературой, поскольку большая часть современных произведений приходила в Японию из-за границы.


Гора Фудзи.

Улица в районе Гиндза в Токио. 1874–1877.

Улица в городе Оцу. Конец XIX в.

Киотский национальный музей. 1895.

Национальный банк в Токио. 1888–1896.

Улица львов в Киото.

Первая линия железной дороги Токио — Йокогама. 1872.

Вокзал Симбаси. Начало XX в.

Туземная улица.

Театральная улица в Йокогаме.

Концерт в Рокумэйкане. Середина 1880-х гг.

Уличный музыкант.

Театральное представление.

Церемония приветствий.

Интерьер японского дома.

Семья у очага.

Прически японок.

Японки в «оби».

Японская обувь.

Японки за туалетом.

Мать с ребенком.

Деревня Хаконэ.

Крестьяне.

Японские девушки.

Рикша.

Японский плакат времен Русско-японской войны.

Фотография броненосца «Миказа» с поэмой на победу.

Самурай.

Церемония харакири.

Сад камней.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже