Читаем Повседневная жизнь Испании Золотого века полностью

Наше «Письмо» навеяно главным образом повествованиями, оставленными тремя французскими путешественниками, которые посетили Испанию между 1600 и 1659 гг.: Voyage de Barth'elemy Joly en Espagne, 1603–1604 (Б. Жоли именовал себя «советником и высшим духовным лицом при короле Франции»), текст был опубликован в: Revue Hispanique, t. XX, 1909, pp. 460–618; Voyage d'Espagne(1655) d'Antoine de Brunel (Брюнель был дворянином-протестантом из Дофине), текст был опубликован в: Revue Hispanique, t. XXX, 1914, pp. 119–376; Journal de voyage d'Espagne(1659) de Francois Bertaut (Берто, брат мадам де Моттевиль, был советником-клерком в парламенте Руана), текст был опубликован в: Revue Hispanique, t. XLVII, 1919, pp. 1—319. Все трое были образованными людьми, говорили по-кастильски и очень часто упоминали испанских авторов того времени, что еще раз свидетельствует об интеллектуальном влиянии Испании золотого века.

Знаменитое Relation du voyage d’Espagne мадам д’Ольнуа, успех которого был очень длительным и который способствовал укреплению во французском общественном мнении стереотипов, связанных с «традиционной» Испанией, представляет собой гораздо менее надежный источник. Кроме того, что ее путешествие приходится на гораздо более поздний период (1679–1681), графиня не упускает случая снабдить свое повествование пикантными деталями, истинность которых сомнительна. Но поскольку ее сочинение было в значительной степени вдохновлено рассказами о путешествиях более раннего времени, а кроме того, она использовала некоторые произведения испанской литературы той эпохи, ее свидетельство вполне может быть использовано, если факты, приведенные в рассказе, совпадают с событиями, приведенными в других источниках (Le duc de Maura et A. Gonz'alez Amezua: Fantas'ias у realidades del viaje a Madrid de la Condesa d’Aulnoy, Madrid, s.d., ont partiellement r'ehabilit'e contre Fouch'e Delbosc ( 'ed. du Voyage d'Espagne) le t'emoignage de Mme d’Aulnoy).

Глава IIЖИЗНЕННЫЙ УКЛАД

Три основных произведения представляют нам с различных точек зрения отличительные черты испанцев и их отражение на исторической судьбе страны и ее социальной жизни: R. Men'endez Pidal, Los Espa~noles en la historia(Col. Austral, 1951); С. S'anchez Albornoz, Espa~na, un enigma hist'orico(2 e'ed. Buenos Aires, 1962); Am'erico Castro, R'ealit'e de l'Espagne: histoire et valeur(trad. de l’espagnol, Paris, 1963).

Среди весьма многочисленных исследований о чувстве чести: A. Castro, Algunas observaciones acerca del concepto del honor en los siglos XVI у XVII(Rev. de Filolog'ia espa~nola, III (1916) и De la edad conjlictiva. El drama del honor en Espa~na у su literatura(1961); R. Men'endez Pidal, Del honor en el teatro espa~nol( Espa~na у su historia, 1957, t. II, pp. 357–394); Garc'ia Valdecasas, El hidalgo у el honor(1948). Об извращенности чувства чести см.: М. Bataillon, introduction a l’'edition bilingue du Lazarillo de Tormes (trad. francaise de Morel Fatio, 1958) и El sentido del «Lazarillo de Tormes», Paris, 1954.

О предрассудках, связанных с «чистотой крови»: A. Dom'inguez Ortiz, La clase social de los conversos en Castilla en la Edad moderna(1955); Albert A. Sicroff, Les statuts de puret'e de sang en Espagne aux XVI eet XVII esi`ecles(1955).

Глава IIIМАДРИД: ДВОР И ГОРОД
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже