Читаем Повседневная жизнь пиратов и корсаров Атлантики от Фрэнсиса Дрейка до Генри Моргана полностью

Возможно, по прошествии времени, когда на эти события можно будет смотреть как в обратный бинокль, эти люди тоже предстанут жертвами обстоятельств, борцами за справедливость, даже романтическими героями; о них будут писать романы и снимать кино. Но сегодня они воспринимаются обыкновенными бандитами, сеющими страх, боль и страдания. «Эра милосердия» по-прежнему далека, и, как и 200, 300, 400 лет назад, «люди гибнут за металл»…

<p>Краткий словарь морских терминов</p>

Ахтерштевень, (голл. achtersteveri) — кормовая часть судна (продолжение киля) в виде рамы, опора для руля.

Бак (голл. ЪаЫ) — корабельная носовая надстройка для защиты верхней палубы от заливания встречной волной, повышения непотопляемости (закрытый бак), размещения служебных помещений. На баке находятся якорное и швартовное устройства.

Барк— большое морское грузовое судно с тремя — пятью мачтами с косыми парусами на кормовой мачте (бизань-мачте) и прямыми на остальных.

Барка (ит. bared) — речное грузовое несамоходное плоскодонное деревянное судно облегченной конструкции. Барки применялись до середины XX века, строились обычно на одну навигацию.

Баркентина (шхуна-барк) — морское парусное судно с прямыми парусами на передней мачте (фок-мачте) и косыми на остальных. Строились до начала XX века.

Бачковой — матрос, в обязанности которого входит распределение пищи среди членов команды.

Бейдевинд (голл. bij dee wind) — курс парусного судна при встречно-боковом ветре, когда угол между продольной осью судна и линией направления ветра меньше 90 градусов.

Бизань — косой парус на задней мачте судна.

Бизань-мачта — задняя, меньшая мачта.

Бимс (англ. beams, мн. ч. от beam — «бревно», «балка») — балка поперечного набора судна; связывает бортовые ветви шпангоута, придает жесткость палубам и распределяет палубную нагрузку на борта, переборки и т. д.

Блинд— нижний прямой парус, поднимаемый на бушприте.

Бом-блинд — верхний прямой парус, поднимаемый на бушприте.

Боцман (голл. bootsman) — должность младшего командного состава экипажа, непосредственный начальник палубной команды.

Брамсель — самый верхний прямой парус.

Брандер (нем. Brander) — корабль, нагруженный горючими или взрывчатыми веществами, используемый для поджога и уничтожения вражеских судов (в эпоху деревянных судов) или защитных заграждений вроде деревянных плотин. Брандер мог управляться экипажем, покидавшим его прежде столкновения с врагом, либо сплавляться по течению или по ветру в сторону неприятеля.

Брас — снасть, привязываемая к реям для вращения их в горизонтальном направлении.

Бриг (англ. brig,} сокр. от ит. brigantinц) — морское парусное двухмачтовое судно XVIII–XIX веков с прямыми парусами и одним косым гафельным парусом на гроте.

Бригантина (ит. brigantinц) — морское парусное двухмачтовое судно XVI–XVIII веков с прямыми парусами на передней мачте и косыми на задней. Вооружение бригантины не превышало 20 пушек.

Буер (голл. boeier) — морское одномачтовое плоскодонное судно.

Бушприт (англ. bowsprit) — горизонтальный или наклонный брус, выступающий за форштевень парусного судна. Служит главным образом для крепления носовых парусов.

Ванты (голл. want) — канатные растяжки между мачтами и бортами судна, служащие для придания мачтам устойчивого вертикального положения.

Ватерлиния (от голл. water — «вода — «линия») — линия соприкосновения спокойной поверхности воды с корпусом плавающего судна.

Вахта (от нем. Wacht — «стража») — дежурство части экипажа на судне, требующее безотлучного нахождения на посту.

Верпы — малые якоря, служащие для снятия корабля с мели, передвижения в безветренную погоду и против течения на реках.

Вооружение парусное — совокупность парусов.

Галеон (галион) (wcn.galeon, фр. galion) — большое многопалубное парусное судно XVI–XVIII веков с достаточно сильным артиллерийским вооружением, использовавшееся как военное и торговое, несшее прямые паруса на передней мачте и косые на задней.

Галиот (голл. galiot) — плоскодонное парусное судно с закругленными носом и кормой, мощным килем и массивными форштевнем и ахтерштевнем. Появился в Голландии, получил широкое распространение в XVII–XVIII веках в рыболовных и военных флотах стран, расположенных в акватории Балтийского и Северного морей. Использовался преимущественно для прибрежного плавания.

Галс (голл. hals) — 1) курс судна относительно направления ветра: левый галс (ветер дует с левой стороны) и правый галс (ветер справа); 2) отрезок пути (от поворота до поворота) судна, идущего зигзагообразным курсом при встречном ветре.

Гальюн — передняя часть парусного судна, нависающая над водой, на которой крепилось носовое украшение, а также располагались отхожие места.

Гафель (голл. gajfel — «вилы») — наклонный рей, закрепляемый нижним концом на верхней части мачты и служащий для подъема флагов и сигналов; к нему крепят верхнюю кромку косого паруса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Живая история: Повседневная жизнь человечества

Похожие книги

Эра Меркурия
Эра Меркурия

«Современная эра - еврейская эра, а двадцатый век - еврейский век», утверждает автор. Книга известного историка, профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина объясняет причины поразительного успеха и уникальной уязвимости евреев в современном мире; рассматривает марксизм и фрейдизм как попытки решения еврейского вопроса; анализирует превращение геноцида евреев во всемирный символ абсолютного зла; прослеживает историю еврейской революции в недрах революции русской и описывает три паломничества, последовавших за распадом российской черты оседлости и олицетворяющих три пути развития современного общества: в Соединенные Штаты, оплот бескомпромиссного либерализма; в Палестину, Землю Обетованную радикального национализма; в города СССР, свободные и от либерализма, и от племенной исключительности. Значительная часть книги посвящена советскому выбору - выбору, который начался с наибольшего успеха и обернулся наибольшим разочарованием.Эксцентричная книга, которая приводит в восхищение и порой в сладостную ярость... Почти на каждой странице — поразительные факты и интерпретации... Книга Слёзкина — одна из самых оригинальных и интеллектуально провоцирующих книг о еврейской культуре за многие годы.Publishers WeeklyНайти бесстрашную, оригинальную, крупномасштабную историческую работу в наш век узкой специализации - не просто замечательное событие. Это почти сенсация. Именно такова книга профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина...Los Angeles TimesВажная, провоцирующая и блестящая книга... Она поражает невероятной эрудицией, литературным изяществом и, самое главное, большими идеями.The Jewish Journal (Los Angeles)

Юрий Львович Слёзкин

Культурология