Читаем Позади того, что позади (СИ) полностью

Ангелочек, грозивший Офелии раскрытием. Она вжалась в стальные коробки. Оттуда никто ее не видел, но та девушка обошла со стороны, прямо-таки желая выдать Офелию с потрохами; подошла к шеренге из коробок, конец которой Офелия и потревожила. Увидев ее в старинном для эпохи платье и разгромившей половину коробок, девушка приставила палец к губам, приказывая Офелии молчать, не издавать ни звука.

Она хочет ей помочь? Стоп, но зачем? Где она вообще? Что это за люди? Где Торн?

Офелия заставила себя позабыть обо всех вопросах и притихнуть, позволяя помочь. Спустя несколько минут часть людей покинула ангар, осталась только Офелия, та девушка, мужчина с низким голосом и еще кто-то.

– Можешь выходить, тебя никто не тронет! – сказала она своим ангельским голоском.

Почему-то Офелия доверилась ей и покинула нагромождения из коробок. Завидев ее, один из мужчин оценивающе оглядел Офелию снизу вверх, пока она подходила к ним. Только она остановилась, как мужчина с самой уверенной улыбкой, которой мог позавидовать даже Арчибальд, поприветствовал ее здесь. Но где – здесь?

– Итак, у меня всего один вопрос: как ты тут оказалась? – сказал он, поправляя капитанскую куртку. – Я помню, что есть разные способы лунных внушений, но вы и за лунатика не сходите.

Офелия совсем растерялась: что за лунатики? Какие у них способности? Чем они опасны для нее?

– Прошу прощения, я понятия не имею о ваших “лунатиках”. Как я сюда попала не столь важно, как мой вопрос. Где я?

Эти слова не застали врасплох ее собеседников, они скорее были неожиданными. Брови рыжеволосой девушки в красной куртке взметнулись вверх, а высокий верзила рядом с ней тоже соизволил снизойти до проявления эмоций, нахмурившись. В хорошем расположении духа пребывал только их, по всей видимости, капитан.

– Техас, Американская Республика, – ответил он.

Офелия ждала услышать название какого-нибудь ковчега, который не присоединился к миру – по крайней мере, тогда она бы знала, почему Торн не возвращался, – но слова капитана заставили ее задержать дыхание от изумления: таких слов Офелия не слышала, название района не походило на названия ковчегов. А самое главное: не похожий ни на что акцент, даже на Северный, который и так отличался своей таинственностью.

– Боюсь, я не совсем понимаю.

А вот теперь мужчина удивился. Он остановил взгляд на шарфе Офелии, затем на ее очках, переменившихся в цвете, затем на ее глазах.

– Я не знаю, что у нее за аксессуары, но я тоже такие хочу, – шепнул он той милой девушке, та ответила ему улыбкой.

– Вы их не достанете нигде, – ответила Офелия. – Прозвучит странно, но вы должны поверить мне.

– Я доверился беглой преступнице-лунатику, которая оказалась законной принцессой, – отшутился капитан.– Рассказывай.

Во-первых, Офелия показала им беспалые руки, а капитан и рыжая девушка, в свою очередь, показали ей свои, на которых тоже недоставало количества. Во-вторых, она рассказала им свою выдуманную историю: якобы она пришла сюда вчера и весь день тут спала.

– У меня есть вопрос, – сказала ее спасительница. Ростом она была даже ниже Офелии, если это вообще возможно. – Как тебя зовут?

У Офелии не было ни малейшего желания выдавать себя этим людям, как не было и на Вавилоне в самый первый день ее прибытия. Туда, где завершился последний акт.

Она глянула куда-то за спины своих собеседников, ее взгляд приковал кулер с водой.

– Кристал… Кристал Лэйкерс, – ответила она, заметив вдалеке головной убор.

Капитан прыснул со смеху и оглядел помещение.

– Хорошо, я Потолок Коробка, – сказал он, заставив лишь милашку улыбнуться. – Я один из самых знаменитых воров в Американской Республике и был разыскиваемым в трех других государствах. Меня не проведешь надписью на кулере и названием главной баскетбольной команды Америки.

Офелия понимала, что ее ситуация критична. Что ж, в этом мире обман распознают быстро. Она вздохнула и развела руки:

– Ладно, вы меня раскусили. Меня зовут Офелия.

– А фамилия?

– Офелия Торн.

Девушки вытаращили на нее глаза, а затем лукаво перевели взгляд на капитана. Тот посмотрел на свою нашивку с именем, которую Офелия не заметила. “Карсвелл Торн”. Ни дать ни взять совпадение.

– А вот это уже неприлично, – прокомментировал он. – Я могу поверить в то, что у вас такое интересное имя для американки, но уж точно не в вашу фамилию.

– Как ни странно, а на сей раз я вам не врала, – невозмутимо продолжала Офелия.– Господин…

– Капитан.

– Капитан…

– Нет, господин капитан, – вновь поправил ее Карсвелл.

Рыжая девушка толкнула его в бок локтем.

– Размечтался. – Она посмотрела на Офелию. – Этот идиот думает, что всем здесь заправляет.

– Эй, – обиделся Карсвелл, явно услышав то, что не предназначалось его ушам. – Вообще-то я его купил.

– После того, как украл.

Перейти на страницу:

Похожие книги