– Да ни с чего, пожалуй.
– Куда направляешься?
Ее ложка из бизоньего рога проскребла по дну опустевшей миски.
– Так вкусно, что съела бы еще.
Было вовсе не вкусно, но ее желудок пока не насытился.
Он добродушно наполнил ее деревянную миску заново и подал ей.
– Куда направляешься? – терпеливо переспросил он.
Кэтрин поняла, что он не даст ей уклониться от ответа.
– На север. – Она неопределенно махнула ложкой и снова принялась за еду.
– Там нет ничего, кроме дикарей.
Она посмотрела на него в упор. Будь она мужчиной, это моментально положило бы конец расспросам. Поступки мужчины, какими бы странными или рискованными они ни казались, все принимались окружающими как его личное дело, которое никого не касается. К несчастью, Кэтрин мужчиной не была.
– Жаль будет, если эти красивые волосы будут развеваться над вигвамом.
– Кайова могут быть проблемой, – согласилась она.
– Но не команчи?..
Она восхитилась бы проницательностью Джека, если бы не досадовала так сильно. Но тут она подумала, что это может послужить ей защитой от него самого.
– Не команчи, – подтвердила она. – По крайней мере, если я сразу найду Убивающего Волков или кого-то еще из людей Сломанной Стрелы. К тому же я достаточно хорошо говорю на их языке, так что они не станут сразу убивать меня, пока не проверят мою историю.
– И она окажется правдивой?
– Да.
Он отпил глоток отвратительного варева, которое предложил ей в качестве кофе, и прищурившись всмотрелся в ее лицо.
– Тогда, надо думать, ты – Кэт Беллами.
Она изумленно посмотрела на него:
– Да.
Ее реакция развеселила Уродину Джека.
– О, я о тебе слышал – еще бы. Все слышали, кто только имеет дела со здешними команчами. Скажи-ка, девочка, а что ты собираешься делать, если первыми тебе попадутся кайова?
Ей не хотелось бы отвечать на этот вопрос, но он был задан…
– Тогда мне придется плохо, – призналась она. Он замолчал, и она стала пристально наблюдать за ним. Она не доверяла этому человеку и предпочла бы, чтобы он ничего не знал о ней. Ее связь с команчами едва ли поможет ей в отношениях с ним. Не похоже, чтобы он испугался даже самых кровожадных воинов. Кэтрин не могла бы вразумительно объяснить, почему инстинктивно не доверяет ему, но это было так. Ее недоверие проистекало откуда-то… она вспомнила слова Форда «нутром чую». И она именно нутром чуяла, что из-за Уродины Джека ее ждут неприятности. Он поднялся:
– Накормлю твою лошадь вместе с моим коньком.
Кэтрин убрала посуду со стола, не обращая внимания на грязь, приставшую к его выщербленной поверхности.
Когда Уродина Джек вернулся в землянку, уже почти совсем стемнело. Ей показалось, что он отсутствовал гораздо дольше, чем это было необходимо. Он снова наполнил свою миску тушеным мясом и выставил ее за дверь псу.
Когда он вернулся, она сказала:
– Я уеду на рассвете.
– Я поеду вместе с тобой, пока ты не попадешь туда, куда направляешься.
– Нет. – Она постаралась, чтобы ее голос звучал твердо.
Выражение его грубого рябого лица стало злым, глаза сощурились.
– Не тебе решать.
Во рту у нее пересохло, ладони вспотели, когда она увидела выражение его лица. Бросать ему вызов было опасно, но и отступать тоже нельзя.
– Я не поведу тебя к Убивающему Волков. Он от души расхохотался.
– А мне этого и не надо. Я знаю, где его найти. А ты для меня не хуже бизоньих шкур и мехов, девочка. Выкуп заложников работает в обе стороны. За некоторых платят белые, а за других – индейцы.
– Ах ты, ублюдок!
Она проклинала себя в душе за то, что позволила перехитрить себя: ружье Кэтрин, аккуратно вложенное в чехол, висело на крюке, а Уродина Джек преграждал к нему путь.
– Сущая правда, – ухмыльнулся он, – ублюдок. Но маму мою это не волновало, и меня тоже.
Он повернулся к ней спиной, явно намереваясь спрятать свое и ее ружья подальше. Она быстро вытащила из-за голенища нож таким ловким движением, что он ничего не заметил.
– Не трогай мое ружье.
Кэтрин изумило, что голос ее звучит твердо. Уродина Джек обернулся и недоверчиво уставился на ее тонкий клинок.
– И ты думаешь, эта фитюлька меня остановит? Его громадная лапища потянулась к ней, и она полоснула по ней ножом.
Торговец взревел и дернулся.
– Дьявольщина! – воскликнул он, скорее, с удивлением, чем со злобой. Его кулак попал ей по скуле, и нож вылетел у нее из рук.
У Кэтрин на глаза навернулись слезы, но она поспешно встала. От боли она почти ослепла, но выпрямилась, гордая, хотя и беспомощная.
– Господи, – сказал он, – ну до чего мне нравятся бабы с характером!
– Ублюдок, – снова повторила она. Уродина Джек вынул из чехлов оба ружья.
– Советую поспать, девочка моя. Попалась ты, это уж точно.
Он растянулся на куче замызганной одежды из бизоньих шкур, которая служила ему постелью, и через пару минут уже храпел.
Кэтрин придвинула себе стул и мрачно уселась. На ружьях лежала чудовищно огромная рука, а за дверью сторожил тот зверь. Наклонившись, она подняла свой нож и, иронично его осмотрев, засунула обратно в сапог. В качестве оружия он явно не годился.