– Любимая, – сказал он, – я слишком напряжен, чтобы заниматься любовью. Из головы не выходит четверг и та жуткая ложь, которую Хауквей поведал Деннису.
Он присел на край кровати.
– Я пришел не для того, чтобы спать с тобой. Надо рассказать тебе кое-что еще о Деннисе.
Она резко села, окончательно проснувшись.
– Деннис! Как он? У него все в порядке? Хауквей сказал, что он в прекрасном здравии.
– Да, у него все в порядке. – Джек потер затылок в замешательстве. – После твоего ухода Хауквей рассказал мне подробности своего визита на тиковую плантацию. Там, в лагере, есть одна женщина. Ее зовут Сара Тиздейл.
– Что она там делает?
– Работает в офисе. Это племянница британского колониста из Мангалуру.
– Ну и что?
Он глубоко вздохнул.
– Деннис с ней живет.
Доун уставилась на него в полном ошеломлении.
– Живет? Спит с ней – ты это хотел сказать?
– Да. Получается так. Они живут в одном бунгало. Хауквей сказал, что она хорошая хозяйка.
– Хауквей лжет! Это еще одна лисья уловка, чтобы меня расстроить.
– А я так не думаю, Доун.
– Тут нечего и думать! Как мог Деннис связаться с другой, если оставалась надежда, что я жива?
Джек положил руку на ее обнаженное плечо.
– Такое бывает. В конце концов, милая, давай смотреть правде в глаза. Мы-то с тобой целых три месяца жили как муж и жена, хотя все это время прекрасно знали, что Деннис жив.
Доун потеряла дар речи.
– Я… я… – Она сглотнула комок в горле. – Я об этом не задумывалась. Конечно, ты прав, Джек. Какое я имею право разыгрывать из себя оскорбленную жену? Ведь я виновата не меньше его. Помнишь, о чем мы с тобой говорили на пруду? Мы всего лишь шахматные фигурки в руках какой-то высшей силы. – Она бросилась в его объятия. – Бедный Деннис! Бедный Джек! Обними меня покрепче, любимый! Мне вдруг стало ужасно страшно.
Джек лег рядом и принялся укачивать ее как ребенка. Он целомудренно целовал и ласкал Доун, пока она не уснула.
Сам он не мог спать. В голове его кружился водоворот мыслей. Если им удастся вырваться из лап Хауквея, Доун вернется к Деннису, и что тогда? Ответ на этот вопрос тревожил его больше, чем предстоящая в четверг драка с пиратами.
Наконец Джек встал и ушел к себе. Стоя у окна, он курил сигары и смотрел вдаль. Там, за экзотическим садом, охраняемым вооруженной стражей Хауквея, в темной бухте у подножия вулкана покачивались на причале пиратские суда. В серебряном свете луны они казались призрачными видениями, и самым фантастическим из них была белая яхта Хауквея.
Глава 4
Наконец настал решающий день – четверг. С утра было необычно пасмурно. Солнце затянула пелена темных туч, и хотя в кратере ветра не было, деревья на его краях сильно раскачивались. Вода в бухте была неспокойной, что говорило о волнении на море вокруг острова.
Во время завтрака в дом мандарина зашел капитан яхты. Хауквей посовещался с ним в кабинете и вернулся к столу озабоченный.
– Капитан Луан сообщил мне, что на северо-запад движется шторм. Он считает разумным отложить плавание.
Доун и Джек сокрушенно переглянулись.
Независимо от того, выйдет ли «Золотой дракон» сегодня днем в море, ремонтные работы на борту будут закончены, а значит, Спинозе и остальным заговорщикам придется покинуть яхту. Весь план пойдет насмарку!
– Может быть, к полудню прояснится, – предположила Доун. – Ведь сейчас только десять часов.
Ее надежды не оправдались. Погода не улучшилась, но, по счастью, и не стала хуже. И действительно, к полудню темные тучи, витавшие над вулканом, чуть-чуть посветлели, и Хауквей принял решение:
– Отправляемся вовремя.
Наверху, в своей комнате, Доун радостно обнялась с Моникой.
– Боги с нами, – сказала горничная, – скоро мы будем свободны!
– Знаешь пословицу: цыплят по осени считают, – предостерегла ее Доун.
Они начали укладывать сундук. За время пребывания в Пиратской бухте Доун приобрела много одежды.
Внизу Хауквей позвал Джека к себе в кабинет.
– Я бы не хотел, чтобы вы сопровождали меня в этом плавании, – заявил мандарин.
Джек стоял как громом пораженный.
– Но почему, Хауквей? Вы же назначили меня своим охранником, а как я могу вас охранять, если вы оставите меня в Пиратской бухте и между нами будут сотни морских миль? Лучше бы вы велели стражникам убить меня в первый день моего приезда, чем вот так бросать здесь! Знаете, я не приучен бездельничать.
Мандарин начал расхаживать по кабинету, задумчиво поглаживая бородку.
– Да-да, я все понимаю. Но видите ли, в чем дело: если нас остановит иностранное военное судно, вы можете вызвать подозрения.
– Скажите лучше, что вы мне не доверяете! Ведь вы наверняка придумали, как поступить с миссис Прайс в случае досмотра яхты? Можно точно так же поступить и со мной.
Мандарин кивнул.
– На носу яхты есть фальшивая переборка, за которой скрывается помещение для провоза контрабандного груза. Там вполне поместятся двое. Да, мистер Макхью, вы совершенно правы. Какой мне от вас толк, если вы останетесь в Пиратской бухте? Хорошо, поезжайте с нами.
– Большое спасибо, ваше высочество, – откликнулся Джек с подчеркнутым подобострастием.