Читаем Пожар страсти полностью

— Бедолага. Представляешь, как ему тяжело? Впереди предвыборная компания, а самый крупный спонсор того и гляди угодит за решетку.

— Это ты сейчас хотел пошутить? Не смешно.

Бен устало откинулся на спинку стула.

— Хотелось разрядить обстановку. Слушай, почему вы с ним все время грызетесь, как кошка с собакой?

Уэс поймал взгляд брата и помолчал мгновенье.

— Зачем ты извиняешься за меня?

— Я беспокоюсь о тебе.

— Ты не обязан играть роль отца.

— Ну кому-то все равно придется.

Вот так всегда. Бен — сама ответственность, а Уэс безответственность. Бен поступает как должно. Уэс — как захочет его левая нога, и плевать на все порядки.

В последнее время Уэс часто думал о том, как изменилась их жизнь после гибели отца. Сначала было очень больно и казалось, что мир рухнул. По крайней мере его собственный мир. И он ушел в себя. Превратился в злого, раздраженного двенадцатилетнего мальчика, лишнюю проблему для матери.

А вот Бен от горя стал только сильнее, мужественнее, тверже. Взял на себя роль старшего в семье. Уэса бесила властность брата. И еще его задевало то, что подспудно он понимал: именно такого взрослого поведения ожидал отец от Бена.

А чего отец ждал от него?

— Я так озлобился, потому что меня все считают непутевым? Или они считают меня непутевым, потому что я злой?

— Не уверен, что понял твой вопрос. Одно могу сказать, я не считаю тебя непутевым.

Уэс помолчал.

— Меня раздражает твоя авторитарность.

— А меня раздражает твое свободолюбие и нежелание подчиняться правилам.

— Хочешь отстранить меня от расследования?

— Нет, конечно!

Уэс вздохнул с облегчением. Если Бен ему верит, то большей поддержки ему и не надо.

— Ну что, драться будем или обнимемся?

Бен изумленно моргнул.

— Лучше обнимемся.

Они обнялись — хотя как-то кратко, по-мужски, — и Бен сделал шаг назад.

— Ну, что ты там говорил про доказательства?

— Мы с Карой кое-что раскопали в выходные. — Уэс рассказал про Джорджа и расписку, доказывающую, что Эдисон по уши в долгах. — Я очень старался сохранять объективность. Кара настаивала на этом. Но эта информация плюс еще кое-какие странности, которые я уловил, когда разговаривал с нашими ребятами в участке, окончательно убедили меня в том, что я был прав с самого начала. За обоими поджогами стоит Эдисон. И я это знаю наверняка.

Бен озадаченно провел рукой по волосам.

— А что такого тебе твои полицейские рассказали?

— Если вкратце, то мне кажется, Эрик Норкатт может быть замешан.

— Как?

— Пару дней назад он звал меня в Лас-Вегас, который, как известно, является столицей игорного бизнеса. Теперь сложи это с долгами Эдисона из-за азартных игр. Конечно, многие любят в картишки перекинуться или на автоматах поиграть, я понимаю. Но когда я говорил с ребятами по поводу пропавших перчаток, Эрик сказал, что вообще никогда не бывал в Вегасе. А когда я спросил его об Эдисоне, он сказал, что это Эдисон все устроил, чтобы получить страховку.

— Многие думают так же, разве нет?

Уэс снова перебрал все факты в голове. Ему не хотелось, чтобы Эрик оказался причастным.

— Некто украл перчатки. Все указывает на то, что это был кто-то из своих. Я не хотел в это верить. Тяжело подозревать друзей. Но сегодня утром я кое-что вспомнил. В тот день, когда мы с Карой беседовали с Эдисоном, Эрик попался нам на пороге его офиса. Он подрабатывал там охранником. По-моему, многовато совпадений. Доказательств, правда, пока нет. Но интуиция…

Бен не стал спорить с его интуицией. Он вообще ничего не сказал.

Уэс посмотрел на брата. Его лицо было бледным.

— Эрик недавно приходил сюда. Интересовался Карой. Где она, что делает, как идет расследование.

Уэсу показалось, что сердце его остановилось.

— Что ты ему ответил?

— Что она уехала в Атланту и вернется сегодня вечером.

Уэс схватил пиджак, висевший на спинке стула, и выдернул из кармана мобильный. Они бросились со всех ног на улицу, прыгнули в пикап Уэса и выехали с парковки, визжа шинами. Уэс продолжал набирать ее номер на сотовом, но слышал только автоответчик «голосовой почты».

Сердце ухало в груди как барабан. Кара никогда не расстается с телефоном. Где же она? Почему не отвечает?

— С ней все хорошо, — попытался успокоить его Бен, хватаясь за ручку дверцы, когда Уэс резко повернул за угол. — Она умница. И у нее есть пистолет. Ты когда-нибудь видел ее без оружия?

Видел, подумал Уэс. И понадеялся, что Норкатт не рискнет зайти далеко.

Они влетели на стоянку у дома Эрика, как ракета. Уэс несколько раз заезжал за ним по дороге в бар, поэтому знал, в какой квартире он живет.

Никакого четкого плана у него не было. Его трясло от злости и страха за Кару. Но Уэс заставил себя рассматривать Эрика только как подозреваемого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги