— Вам когда-нибудь говорили, что вы две самые мерзкие задницы во всех Соединенных Штатах? — не сдержался Клинт и, шваркнув чашку на стол, направился к выходу.
— Энни, ты проверила, как там мистер Янг?
Пухлая брюнеточка поспешно закивала головой:
— Конечно. Не беспокойся, Тара.
— Спасибо.
Дежурство выдалось спокойным. На ее этаже было всего семь пациентов, все они уже позавтракали. Осталось только написать отчет за ночь, и Тара старалась скорее с ним покончить.
Это не укрылось от глаз любопытной Энни.
— Ты куда-то торопишься? — нависла она над Тарой с баночкой диетической колы в руке.
— Домой. Хочу посмотреть, как там Джейн.
— Как ее настроение?
— Хорошо. Лучше.
— Скажи, — Энни понизила голос. — Наш красавчик за ней еще присматривает?
— Какой красавчик? — не сразу поняла Тара.
— Клинт Эндовер.
— Кто?
Энни захихикала.
— Да, присматривает. — Тара едва не добавила: «За нами обеими», но подумала, что незачем посвящать в это весь персонал больницы.
— Он прямо живет у тебя? — не отставала Энни. Тара кивнула:
— Ужас. Столько неудобств.
Энни чуть не подавилась колой.
— Ты сума сошла? Такой мужик рядом! Заботится о тебе, защищает, разгуливает по всему дому в одних боксерах! Хотела бы я себе такие неудобства.
Тара невольно рассмеялась. Энни хоть и была излишне любопытна и болтлива, зато ее пациенты всегда находились в хорошем расположении духа.
Энни была еще совсем молоденькой, и Тара ее опекала.
— Хотя у красавчика появился конкурент. — Энни выпрямилась, втянула живот и выкинула полупустую банку.
— Да? — спросила Тара смущенно.
— Самый таинственный мужчина на свете. — Энни кивнула в сторону лифта.
Тара оглянулась посмотреть на очередной предмет воздыханий Энни.
Возле лифта стоял доктор Белден. И пристально смотрел прямо на Тару.
— У меня от этого мужика мурашки по спине, — прошептала Энни.
— Вчера и сегодня снова, — пробормотала Тара себе под нос.
Энни от любопытства чуть на стол перед ней не улеглась.
— А что, что было вчера?
— Я встретила его в городе. Странно, последнее время я всюду на него натыкаюсь.
Энни пожала плечами.
— Везет. Хотя городок-то небольшой.
— Да, верно…
Но Тару это не убедило. Зато в одном она была убеждена совершенно точно: доктор Белден почему-то ею очень интересуется. И это ее жутко беспокоило.
Белден зашел в лифт, дверь закрылась.
— Тара! Мне кажется, он на тебя запал! — заявила Энни.
— О боже! Надеюсь, что нет.
— На тебя не угодишь! Такой милашка…
— Милашка, да. Но ему далеко до… — Тара прикусила язык.
Но Энни уже расплылась в хитрой улыбке.
— До Клинта Эндовера? Ты это хотела сказать?
Тара глубоко вздохнула и покачала головой.
— Энни, я занята.
— Ты все время занята. Пора и об удовольствиях подумать!
Эти слова казались эхом той музыки, которая звучала в сердце Тары последнее время — с тех самых пор, как в больнице появился высокий, темноволосый и опасно красивый начальник охраны.
Но что дало бы ей нарушение привычного уклада жизни, отказ от устоявшихся принципов?
Две-три ночи с Клинтом, недолгое счастье и годы мучительных воспоминаний? Стоило ли поддаваться искушению, которое разобьет ее сердце? Ведь будущего у этой связи нет: надломленная душа Клинта противится всякому сближению.
Но и оно было отравлено сознанием, что, как только тайна Джейн будет раскрыта, Тара потеряет Клинта навсегда.
Было почти десять, когда Тара подъехала к дому. Погода за ночь поменялась. Небо затянули тучи, дул холодный пронизывающий ветер.
Прекрасный сюрприз к Рождеству, устало подумала Тара, выбираясь из машины и бредя к дому. Она чувствовала себя совершенно измотанной и мечтала только о горячем душе — надо лишь убедиться, что с Джейн все в порядке.
Из кухни доносился аромат поджаренного бекона. Наверное, Джейн готовит завтрак к моему приходу, благодарно подумала Тара.
— Доброе утро, сестра Робертс.
У плиты стоял Клинт в футболке и джинсах и почему-то босиком. Он был неправдоподобно сексуален, и даже сквозь смертельную усталость Тара ощутила желание немедленно кинуться к нему на шею.
— Я не видела твоей машины, — сказала она, стягивая пальто. — Как ты сюда попал?
— Помощник привез.
— А… — Тара кинула пальто на ближайший стул. — А что это ты тут химичишь?
Он пожал плечами.
— Решил приготовить тебе завтрак.
— Очень мило с твоей стороны, но не стоило так затрудняться…
— Это не труд, а удовольствие, — сказал Клинт серьезно. — Ничего особенного, просто омлет.
Но Таре все сейчас казалось особенным. С тех пор как она стала жить отдельно от матери, никто никогда не готовил ей завтрак. А тем более мужчина, который смотрел на нее так, будто мечтал вместо омлета полакомиться ею самой.
От этого взгляда все ее тело ныло и таяло.