— Ты всегда можешь уйти, — хладнокровно ответил я. Рискуя, конечно. Но, по сути, — верно.
— Может, я зря надрываюсь! Может, мы вовсе несем ложный ящик с камнями!
— Может, — ровно ответил я. — Тебе лучше знать. Это ты у нас из банка. Я-то его просто на дороге подобрал.
А он не знает, что нет второго ящика. Интересно…
— Давайте я найму носильщиков, господин Исава!
— Никаких носильщиков, мы уже говорили об этом.
Помолчав, я спросил:
— Что случилось, Итиро? Что там вчера было?
— Там у них есть девушка…
Я только вздохнул. Ну, конечно.
— Что с ней?
— Я знаю ее. Это дочка одного нашего поставщика, я работал с ними когда-то.
— Понятно.
— Они продали ее даже не ради денег! Просто избавиться. Ее никто замуж не берет. Старая уже. Нельзя так.
— Вот как…
— Я думал забрать ее, но этот… потребовал десять рё!
— Большие деньги, — согласился я.
— Я могу собрать столько. Но к тому времени они уже сдадут ее в Эдо.
— У меня нет таких денег. Я не могу помочь тебе.
Взгляд, обращенный Итиро на меня, был так тяжел, что я даже не сразу понял почему.
— Так, — произнес я кратко. — Если ты действительно считаешь, что я хотя бы подумаю об этом, лучше тебе уйти прямо сейчас.
Сам не заметил, как положил руку на ножны меча. Что это я? Да нет — рубить его я не буду. Но все же как он так подумать мог, что я вскрою ящик, вот же похотливая обезьяна…
Итиро отвел взгляд. Устыдился? Похоже, да.
— Простите, господин Исава. Я был неправ. Вы жизнью рискуете…
Вот кстати да. Напомнил.
Я мог бы накричать на него, конечно. Напомнить о верности если не княжеству Какэгава, так семье Едоя. Это его бы проняло. Но не потребовалось. Он, видимо, все это сам с собой сделал. Задвинул свое горе далеко вглубь. С глаз долой, как каждому порой приходится.
— Ну что? — спросил я. — Идешь со мной?
Очередь перед заставой уже выстроилась вновь. Двигалась она значительно бодрее, чем вчера вечером, — стража еще не утомилась. А княжеский поезд пропустили еще вчера, заперев за ним ворота.
Чиновник, ответственный за чтение пропусков, сидел под навесом у дороги, удобно расположившись на возвышении. Люди подходили к нему с поклоном, подносили документы. Тот читал, бесстрастно возвращал — пропущенные проходили дальше. Следующий.
Старик кукольник документов не имел — ну да от него их и не требовали. Покажи театр. Куклами управлять умеешь? Свободен. Следующий.
Сбоку от помоста стояли в стойке копья с длинными перекладинами — подсекать и прижимать к земле, вилы с изогнутыми усами для захвата за шею и прочие древковые инструменты для наведения порядка и пленения возможных нарушителей. Было инструменту много, и был он длинный — мечом если прижмут — не достать. Внушало почтение.
— Вчера, — произнес стражник, не отрывая глаз от моей подорожной, — тут проходило еще несколько ваших, из Какэгава. Почему не вместе?
Я онемел. К счастью, он не смотрел на меня и я ничем себя не выдал. Тихо вздохнув, я взял себя в руки:
— Я садовник, господин стражник. Я иду в Эдо устраивать сад в усадьбе господина нашего князя. Мы немного отстали — саженцы требуют ухода. Спешить нельзя — погибнут, а по утрам сейчас еще холодно.
Стражник опустил подорожную, взглянул на меня, на Итиро, на ящик с привязанным сверху деревцем. Итиро подобострастно заулыбался.
Стражник вернул подорожную:
— Проходите.
Мы прошли.
Наши, значит. Вчера прошли. Ах вот как.
Убийцы воспользовались подорожными и одеждой наших воинов. И теперь они где-то впереди нас. Мимо них мы не пройдем, другой дороги на Эдо отсюда нет.
Скверно.
Позади купчишка сгонял к навесу своих голосистых девиц. Лицо чиновника под навесом приняло неописуемое выражение страдания пополам с ненавистью. Понимаю, хлопот с ними. Ну, сейчас он им задаст… Хорошо, что мы раньше прошли.
Итиро застрял за оградой, высматривая свою девицу, о тяжести ящика даже забыл. Я постоял рядом, глядя через его плечо, как стражники выстраивают девок в ряд для проверки примет. Ни одна не посмотрела в нашу сторону достаточно долго. Так я и думал.
— Кику, — вдруг позвал он.
Одна из девиц замерла, обернулась, посмотрела на нас. Поколебавшись, подошла. Девица как девица…
— Господин Итиро? — спросила не храбро.
— Я вызволю тебя, Кико, — глухо произнес Итиро. — Я найду тебя.
Этими он ее, кажется, и добил.
— Не нужно! — почти закричала она, так что охранники оглянулись. — Не нужно меня вызволять! Идите своей дорогой, господин Итиро, и не терзайте меня! Не терзайте меня больше!
Отвернулась и, мелко семеня, побежала прочь.
— Нам пора, — сказал я Итиро, чувствуя издалека внимательный взгляд стражника под навесом. — Идем.
Безмолвно он разжал ладони, оторвал побелевшие от напряжения руки от бамбуковых кольев ограды, медленно развернулся и пошел прочь. Я пошел за ним.
Не знаю, что у него осталось на сердце после той ночи на заставе Хаконэ.
К полудню мы спустились с перевала к морю. А вечером мы были уже в Одовара, утонувшей в вишневом цвете.
До Эдо оставалось идти дня три.
Было уже совсем тепло.
***
Между Ходогая и Канагавой они настигли нас — когда до Эдо оставалось меньше дня пути.
Это была их последняя возможность, и они ее не упустили.