Читаем Пожелай мне удачи (СИ) полностью

  ...В списке было всего два пункта - мощная ультрафиолетовая лампа и патрон к ней.



  - До "Волмарта" - и сразу назад, слышишь? - в третий раз сказал дядя Джек уже у ворот. - И скажи, чтоб надёжнее завернули! И по мосту езжай...



  - И не лезь к перьеголовым! - последние слова, уже из-за ограды, сдул ветер. Джейн прибавила скорости. Синяки уже не болели, если не тыкать в них со всей дури. "Не то что у бедного Брока," - девушка недобро ощерилась. "Значит, догнать и толкнуть в ответ. Надо попробовать."



  ...По "Волмарту" она проболталась с пустой тележкой добрых полчаса - ни одна "пиявка удачи" навстречу не лезла. Даже случайно кого-то задев, Джейн с ним разошлась с короткими извинениями. "Так, пойду за лампой. На пустую телегу они не..."



  - С дороги, жирный зад! - заорали сбоку. Мимо промчался парень в кепке, громыхая телегой с пакетом чипсов. Джейн едва удержалась, чтобы не влететь в стеллаж с пивом - и рванула вперёд.



  - Вор и дебил! - она от души пихнула его тележку в борт и отскочила назад, прикрываясь своей. Она ждала ругани, угроз, попыток полезть в драку - но лицо парня исказил ужас.



  - Ах т-ты... - начал было он, но Джейн видела, что его руки дрожат.



  - Эй, там! Мистер, мисс, какие проблемы? - услышала она зычный голос охранника и уже открыла рот, чтобы брякнуть "увёл последние чипсы!" или какую-нибудь похожую чушь, когда парень дёрнулся всем телом, шарахнулся назад - и опрокинул на себя весь длинный стеллаж. Под грохот, плеск и ругань Джейн шмыгнула за угол, ближе к отделу техтоваров, и попыталась сделать каменную рожу. "Лампа и патрон - и на кассу," - повторяла она про себя, вполглаза следя за суматохой под боком. Язык пришлось прикусить - на лицо лезла ухмылка. "Сработало! Если это не неудача, то я и не знаю..."



  Работник техотдела был только рад законному поводу не помогать с упавшим стеллажом. Джейн думала, что её "прихватят" на кассе или у выхода, но никто из охранников даже в её сторону не посмотрел - все вздыхали по пропавшему пиву. У дальнего выхода взвыла и замолчала сирена "скорой" - кого-то (Джейн понадеялась, что одну "пиявку") всерьёз придавило. "Это тебе за Брока!" - ухмылялась она, выезжая со стоянки. До фермы долетела, как на ракете, - "зелёная волна" до самого моста, хрупкий груз целым доехал до ворот - и вскоре лампу уже заменили, а Брок с облегчённым вздохом вернулся в комнату ждать врача.



  - Молодец! - Джек легонько хлопнул девушку по плечу. - Можешь же, когда захочешь, и безо всякой ерунды, ни с кем не пихаясь...



  Джейн хихикнула.



  - Он пихнул меня, только я ответила. И сказала, что он вор. Вот его перекосило! Побежал от охраны - и свалил на себя стеллаж пива. Ну не дебил?



  Фермер переменился в лице.



  - Так, стой-ка. Ты толкнула человека в стеллаж с пивом?!



  Джейн быстро замотала головой.



  - Я?! Я что, дура? Можешь в "Волмарте" спросить, у них камеры есть, - ко мне вообще никаких вопросов!



  - У меня вот есть вопросы... - дядя Джек поднёс руку к респиратору и медленно опустил. - Ладно. Больше без драк, окей? Особенно под камерами. И - сходи погоняй роботов, опять весь двор загажен!



  ...До комнаты Брока Джейн добралась через полчаса, когда дядя Джек пошёл смотреть молодняк - и ему точно стало не до племянницы.



  - Эй, мистер Митчелл! - прошептала она, вслед за роботом заходя в комнату. - Я в "Волмарте" видела - на того дурня в кепке стеллаж пива упал!



  - Эх, жалко пиво... - пробормотал Брок, но Джейн успела заметить слабую усмешку. - Надеюсь, его не ты...



  Девушка мотнула головой.



  - Так, не повезло ему. Как тебе с ногой.



  "Работает!" - напевала она про себя в такт мелодии Марсье в наушниках. "А то развелось колдунов-самоучек, плюнуть некуда..."





  16 июля 05 года. Земля, Северный Атлантис, Грейт-Фоллс



  - Давай-давай, лети уже, - махнул рукой дядя Джек, не успел Фред закончить просьбу. - Твоя матушка с утра три раза позвонила! Вернёшься, как сможешь, - Броку полегчало, мы разберёмся.



  Перелом у Брока Митчелла, и впрямь, заживал на удивление удачно - осколок прирос, как влитой, фиксатор сменили на лёгкий, и работник разъезжал по ферме на миниглайде, гоняя роботов-уборщиков. В теплицах пока делать было нечего - то есть, нечего сверх обычного, - осмотра, проверки влажности, включения и выключения дождевателя... За неделю до праздников дядя Джек расставлял на тыквы "клейма" заказчиков - но до этого было ещё далеко. Джейн заполнила пустые поля в новом задании по французскому и тихо вздохнула.



  - Что, тоже в город тянет? - заглянул снизу на террасу дядя Джек. - Ладно, слетай на пару часов. На площадку там, в "Волмарт" загляни... Только чтоб никакой чепухи, окей?



  - Окей, - согласилась Джейн. "Вот можно подумать, я охотник на воров удачи! Сами ко мне и Броку полезли..."



  ...Смотритель на спортплощадке её узнал, чуть подонимал расспросами, но быстро отстал - и она размялась в своё удовольствие, не увидев вокруг ни одной неприятно знакомой рожи. "Удача! А важная штука, оказывается. Даже в простых делах. Не думала, что её у меня столько, что аж воровать можно. И - я ведь тогда только ушиблась. А Брок..."



Перейти на страницу:

Похожие книги

Кровавая луна
Кровавая луна

Угрюмый замок на побережье Новой Англии озаряют отблески кровавой луны, предвещающей разрушение и гибель. Старинные предания о вампирах и родовом проклятье тяготеют над загадочной смертью сестры Дженни Дальтон; путь к разгадке устилают новые жертвы… «Кровавая луна» принадлежит к первым, наиболее успешным готическим романам американского писателя Жана Александра.В романе Джин-Энн Депре «Третья женщина» сумеречный покой готического особняка в Челси-Саут нарушает появление призрачной женщины в белом. Таинственную гостью видит только Джудит Рейли: ни владелец особняка, ни его экономка не желают даже говорить о потустороннем посещении. Странный шум в комнатах наверху… Тайна, которая раскрывается слишком поздно.Романтическая любовь к незнакомке сталкивает молодого англичанина с представителями французского высшего света и… с похитителями трупов. «Комната в гостинице "Летучий дракон"», принадлежащая перу знаменитого британского писателя Жозефа Шеридана Лефаню, завершается разгадкой тайны запертой комнаты и чудесным спасением.

Гвендолин Харпер , Джин-Энн Депре , Джозеф Шеридан Ле Фаню , Жан Александр , Несбё Ю , Ю Несбё

Фантастика / Боевики / Детективы / Ужасы / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее