Читаем Пожиратель Драконов. Часть 1 (СИ) полностью

Однако, похоже, дело было в другом. Драконы этого мира, а следом за ними и люди, пользуясь выданными местным Руйгу привилегиями, могли буквально накапливать мировую энергию в теле. И я, пожрав драконье сердце графа, теперь тоже мог это делать.

По идее, для меня, как для Майигу, это было не так уж и важно. Всё-таки я мог воздействовать на мировую ауру напрямую, через свои Дары.

Вот только то, что я, пожрав драконье сердце, смог сымитировать его свойства, означало сразу две невероятные штуки. Во-первых, это значило, что для меня не была закрыта магия этого мира и я мог выучить местные заклинания, намного опережающие уровень Тейи.

И уже это стало бы невероятным преимуществом во всех грядущих начинаниях. А ведь было ещё и «во-вторых»…

Хотя, честно сказать, мне самому пока не верилось в то, что подобное в принципе возможно. Тем не менее, даже если бы не было возможно, мой интерес к драконьим сердцам, не важно, у кого в груди они бились, вырос на несколько порядков.

* * *

Под аккомпанемент женских охов и мужских вздохов, а также вопля горя и гнева новоиспечённой вдовы, благо женщину, попытавшуюся было броситься на меня с кулаками, вовремя поймали и остановили, я вернулся к поместью, неся окровавленную голову графа за волосы, как авоську с капустой.

Граф Сайлот, похоже, дожидавшийся нашего возвращения вместе со многими заинтересованными снаружи здания, нахмурившись, сделал шаг ко мне.

— Я бы хотел с вами кое-что обсудить, — предвосхитил я его тираду.

— Следуйте за мной, — кивнул он, немного подумав. — И оставьте останки графа Райнора слугам.

Передав голову чуть подрагивавшему всем телом дворецкому, я проследовал за хозяином сегодняшнего, очевидно, пошедшего сильно не по плану, ужина. Спустя несколько минут мы остались наедине в кабинете графа Сайлота.

— Что вы хотели мне сказать, Тим? — указав мне на небольшой диванчик, граф уселся на такой же диванчик напротив. — Надеюсь, это будут не оправдания, я их всё равно не приму.

— Я не собирался оправдываться. Это была дуэль. Если бы я не убил его, он бы убил меня. Судя по тому, что меня никто не попытался арестовать или атаковать, большинство присутствующих это отлично понимают.

— Это потому, что никто из присутствующих, находящихся на стороне графа Райнора, не уверен в своих силах против того, кто графа убил. Когда новости о смерти Тибала дойдут до его покровителей, за вами наверняка придут.

Вот как, оказывается, его звали.

— Именно поэтому я хочу использовать смерть графа Райнора, а также остров Алого Пера, который он поставил на дуэли, в качестве вступительного взноса во фракцию первого принца. Горс обо всём знает и со всем согласен.

Одна из бровей графа Сайлота приподнялась в удивлении.

— Вы очень оперативны, Тим.

— У меня есть дела, которые я должен закончить поскорее.

— И что же вы готовы предложить первому принцу?

— Свою силу, в которой теперь, думаю, ни у кого не может быть сомнений.

— Да, убить мага тридцатого ранга — дело непростое, — задумчиво произнёс граф Сайлот.

— Через пару месяцев, когда я оправлюсь от травм, мне и тридцать третий будет по зубам.

— Вы травмированы? Где?

— Это сложно объяснить. Важнее то, заинтересован ли первый принц в таких, как я.

— Определённо, заинтересован, — без секунды промедления кивнул граф. — Тем не менее, такая жестокость…

— Полностью в моём стиле, — продолжил я за него. — Я не претендую на позицию советника или какого-то управляющего. В обмен на поддержку я буду делать ровно то же, что сделал только что. Уверен, подобные услуги всегда востребованы.

— Ваша правда, — вздохнул граф. — Хорошо, я поговорю насчёт вас с кем нужно. Однако, даже если я не спрошу этого сейчас, вас потом спросят другие. Как мы можем вам доверять? Человек с такой силой и такими навыками, появляющийся из ниоткуда и настолько резко врывающийся на поле противостояния фракций принцев вызывает определённые подозрения. Кем вы были в Церлоде?

Этого вопроса я, разумеется, ожидал, и уже подготовил подходящий, достаточно размытый ответ.

Тем не менее, озвучить его мне было не суждено. Когда я открыл рот и уже был готов извлечь звук из голосовых связок, вдруг ощутил невероятную по плотности и силе ману, приближающуюся к особняку на огромной скорости.

Граф ощутил это тоже. Он вскочил, выхватил из внутреннего кармана костюма палочку и я почувствовал вспышку маны минимум вдвое превосходящую уровень графа Райнора, стремительно формирующую вокруг поместья защитный барьер.

Вместе с тем со стороны гостевого зала донеслись отголоски ещё нескольких заклинаний, творимых магами, тоже уловившими угрозу. А ещё само здание, оказавшееся огромным оборонительным артефактом само по себе, окутала плотная мировая аура.

Тем не менее, всего этого оказалось недостаточно. И спустя меньше чем секунду поместье графа Сайлота погрузилось в бушующее пламя.

Глава 9

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези