Читаем Пожиратель лодок полностью

Билли хмыкнул. Он уловил, что в этой ремарке Мако есть что-то личное.

— Да, дом у нее большой, хороший, построен давно. А отец, так он любил все, что по части моря и лодок.

— А лицензия у него была? — лениво поинтересовался Хукер.

— Зачем она, сэр? У человека есть лодка. Большая, хорошая. Делает с ней все, что хочет, и без бумаг.

— Хорошим он был моряком?

— Ха!..

— Что сие означает?

— Он всегда выходил в море с кем-то. Не один. Иногда я ходил с ним за рыбой. Вообще мистер Дюран, сэр, он не любил ловить рыбу, нет. Любил смотреть, как другие ее ловят. И все время делал снимки, да.

— Снимки чего?

— Других кораблей и лодок. Красивых ракушек. Иногда просто рыбалку снимал. Ничего особенного.

— А какая у него была камера?

— Мистер Дюран, сэр, он имел много разных штуковин для съемок. Но чаще снимал одной. Маленькой такой, как бывает у туристов.

— Тридцать пять миллиметров?

— Да. Вроде бы видел у него такие маленькие коробочки с пленкой.

— Зачем он снимал, Билли?

— Откуда мне знать. Может, чтобы хранить хорошие вещи на память. Вы скажете, хорошие вещи присылают в маленьких коробочках. Однажды и у меня появятся такие, будет, что хранить. — Мако покосился на него, и Билли добавил: — Знаю. Я сумасшедший такой карибец.

— Я этого не говорил.

— Зато вы очень громко думаете, сэр.

Мако причалил очень аккуратно, лишь слегка скрипнули о пластиковые бамперы, которыми был обшит пирс, резиновые полоски на борту. Он отвязал канат, Билли отдал швартовые, обвязал один конец каната вокруг металлической тумбы. Затем они вдвоем начали выгружать корзины с отборными морепродуктами для вечеринки в саду. Как только выгрузку закончили, на пирсе появились два молодых островитянина с тележкой, погрузили все в нее и повезли к большому дому.

— Мако... — Падающий сзади свет отчетливо обрисовывал ее фигуру под золотистым шелковым саронгом, и у Хукера на миг даже перехватило дыхание. Такое с ним случалось и прежде, поэтому он сразу понял, что это означает, и мысленно приказал себе прикрыть наиболее уязвимые места старой надежной броней.

— Привет, Джуди, — улыбнулся он в ответ и почувствовал, что броня с каждой секундой становится все тоньше, а сам он — все уязвимее. Он понимал, что к этой ситуации приложил руку Билли, вот только никак не мог сообразить, как сам он мог допустить такое. — Вечеринка еще не началась?

— Начнется примерно через час. Как бы не опоздать с подготовкой, туземцы такие медлительные.

— Не заблуждайтесь, леди. Стоит только захотеть, и эти островитяне могут поделить секунду надвое. К счастью, они редко выражают такое желание, это и является неотъемлемой частью их очарования. Я и сам постепенно становлюсь таким же.

Она засмеялась тихим дразнящим смехом.

— Нравится вам это или нет, но и вы наделены определенным шармом.

— И работу проделал вроде бы неплохую?

— Просто замечательную.

— И чем мне теперь заняться?

— Билли покажет. Пойду переоденусь, потом помогу вам чистить рыбу.

Не успел он сказать «нет», как Джуди решительно зашагала к дому, а сам он направился по усыпанной песком дорожке к тому месту, где должен был состояться пикник под открытым небом. В огромной яме уже дымился уголь. Кругом были расставлены столики для чистки и разделки рыбы и вскрытия раковин. На них лежали различной формы ножи и инструменты, и любопытствующие гости могли наблюдать за приготовлением поистине экзотического обеда в сугубо местных традициях, сидя в креслах возле весьма оригинального бара, выстроенного из обломков старых кораблей.

Из потайных динамиков неслась нежная местная мелодия, подстегиваемая время от времени рокотом барабанов. «Да, весьма оригинальная музыка, — подумал Хукер. — Одна проблема: придумали ее на Гавайях».

— Все равно никто не поймет, — Джуди подошла незаметно, сзади.

Хукер поставил корзину, битком набитую раковинами моллюсков, и сказал:

— Знаете, вы в точности, как Билли. Подкрадываетесь тихо, словно кошка, готовая наброситься на чайку.

— Поэтому и хожу босиком, — усмехнулась она. — А Билли сказал вам, что я говорю на местном наречии?

— Нет, об этом не было речи. Но я верю.

Сам Билли в этот момент находился футах в двадцати пяти от них и был занят чисткой рыбы. Он, разумеется, все слышал, но не подавал вида.

— Может, желаете пройти в большой дом и познакомиться с моими гостями? Кое-кого из них вы знаете.

— Нет, спасибо. Дел полно.

— Мистер Хукер, сэр, — окликнул его Билли, — я тут и сам отлично справлюсь. А вы можете поговорить с людьми, со своими, американцами.

— Вот видите? — улыбнулась Джуди.

Хукер покачал головой, улыбнулся, потом сполоснул руки под краном. Взял Джуди за руку и направился к дому. Таким жестом берут за руку ребенка, чтоб помочь перескочить через канаву, но когда пальцы их плотно переплелись, он почувствовал, как броня истончается, превращается в лист фольги. И в голову сразу полезли такие мысли, что Мако поспешил отогнать их.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже