Читаем Пожиратель лодок полностью

Перед тем как улечься спать, Мако достал свой старый пистолет 45-го калибра, тщательно почистил его, хоть в том и не было особой нужды. Затем смазал, проверил механизм, остался доволен произведенной работой, зарядил его полной обоймой и убрал в нишу между кроватью и стеной.

У него вновь возникло давно знакомое ощущение. И ему это не нравилось.

* * *

Билли Брайт выковыривал глаза из рыбьих голов, что тушились в котелке. Джуди удивилась и даже выразила неудовольствие, когда Билли рассказал ей о столь странном распоряжении Мако, но все это было напускным. Ведь человек, заказавший на завтрак рагу из рыбы, вряд ли станет поднимать шум из-за каких-то рыбьих глаз. Все остальные блюда этой утренней трапезы стоили бы в одном из лучших ресторанов Майами целое состояние. Здесь же это был вполне типичный завтрак островитян.

Почуяв аромат кофе, доносившийся с камбуза, Джуди восторженно взвизгнула.

— Почему твой кофе пахнет так замечательно, а, Мако?

Этот вопрос задавали ему не раз.

— Потому, что я получаю его из Майами свежемолотым, в герметичных пакетах и храню в холодильнике. А здесь, на островах, в ходу кофе в банках, наверное, потому, что банки ценятся больше, чем сам кофе.

— Мако!

— У них такие симпатичные пластиковые крышки, и раскрашенный металл долго не ржавеет. Ты бы удивилась, узнав, что они хранят в этих банках.

— Что?

— Вещи, которые другие люди обычно держат в аптечках. Весьма интимного характера.

Она смотрела на него секунду-другую, потом улыбнулась.

— Ты всегда говоришь гадости?

— В данный момент я говорю о банках из-под кофе.

Они не слышали, как сзади к ним подошел Билли. До тех пор, пока он не сказал:

— Мистер Хукер, сэр...

Билли был чем-то встревожен, Мако понял это сразу, по выражению его лица.

— Да, Билли?

— Барометр...

— Что барометр?

— Начнет скоро падать, сэр.

— Ты слышал прогноз погоды по радио?

— Нет, сэр. Но будет скоро падать, точно вам говорю. Сами увидите. — Выражение тревоги не сходило с лица Билли.

— Откуда он это знает? — спросила Джуди.

Они оглядели небо в поисках признаков изменения погоды. Оно было безоблачным и чистым. И вообще день выдался замечательный, ясный, жаркий, высота волн не превышала двух футов. Ветер был не сильный, ровный и дул с юго-востока. Выходя в море, они не предвидели никаких изменений в погодных условиях, напротив, все говорило о том, что сегодня самый подходящий день для приятного плавания. Однако спорить с Билли Мако не стал.

— Неким непостижимым образом островитяне это угадывают, — сказал он Джуди.

— Но из Майами передавали...

— Мы не в Майами.

Джуди уловила озабоченность в его голосе и слегка нахмурилась.

— Хочешь повернуть назад?

— Нет... Мы всего в двух часах ходу от «Сентиллы». А назад, до Пеолле, плыть не меньше трех.

Билли наблюдал за ними с довольным видом, был рад тому, что босс воспринял его слова серьезно.

— Не бойся, Билли, — сказал Мако, — ночью плыть тебя никто не заставит.

— Да я и не боюсь, сэр. Можем остановиться на острове Рибока. Успеем, до того, как стрелка начнет падать.

— Тогда к чему все эти панические настроения?

Билли задумчиво сощурился, и Мако понял: ему предстоит выслушать его очередное оригинальное суждение.

И вот, собравшись с мыслями, Билли сказал:

— Так всегда бывает, сэр, когда Прожора становится голодным.

— Но ведь сейчас день, Билли.

— Да, сэр. Когда он очень голодный, то хочет есть и днем.

— Ты лучше вот что мне скажи. Что, барометр падал всякий раз, когда лодки?.. Ну, ты понимаешь.

Билли Брайт кивнул с самым мрачным видом.

— Каждый раз. Да, сэр, каждый раз.

— И все твои друзья, они это тоже замечали?

— Да, сэр. Мы говорили про это.

— И все равно, они почти каждый день выходят в море днем, ведь так?

Билли глянул в сторону горизонта.

— Есть им что-то надо, вот и выходят, сэр. Думают, что сумеют вовремя заметить Прожору и убраться. — Он помнил, что произошло с лодкой под названием «Сокан», тогда Мако сам видел отметины от зубов на днище. Он думал о том, что чудовище запуталось в сетях Вилли Пендера, и о том, что сеть оказалась разрезана одним огромным и острым зубом.

— Ты боишься, Билли? — прямо спросил его Мако.

Рот Билли искривился в вымученной улыбке, он отрицательно помотал головой.

— Если вы и мисси не боитесь, то и я тоже не боюсь. — Он улыбнулся уже шире и направился к штурвалу.

Джуди подняла глаза на Мако.

— Я не знаю, что там происходит между вами двумя. Но мне почему-то вдруг тоже стало страшно. И возникло ощущение, что эта маленькая невинная прогулка может вылиться в весьма опасное приключение.

— Вдруг поверила в эти байки о Пожирателе?

— Нет, слишком уж они невероятные, чтоб быть правдой. Гигантские белые акулы давным-давно вымерли, сам знаешь...

— Так глубоко я еще ни разу не нырял, — отшутился он в ответ.

Она понимала, что он шутит, но продолжила рассуждать, словно говорили сама с собой.

— Ладно, не важно. Если бы они там были, на глубине, заметь, я сказала именно «были», то при подъеме на поверхность давление изменилось бы столь резко, что огромные их туши просто разорвало бы на куски. — Она сделала выразительный жест рукой.

Тут Мако подбросил ей новую мысль.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Прочие приключения / Проза о войне