— Считаешь, именно таковы были его планы? — спросил Мако.
Продолжая смотреть на море, она покачала головой.
— Нет, за этим стояло нечто другое. Папа, его... угнетал весь этот бизнес. — Она умолкла на секунду, затем добавила: — Тяжело приходится человеку, когда большие деньги становятся главной наградой в жизни.
Хукер обнял ее за плечи. Она как-то по-детски приникла к нему, ощущая силу этих рук, твердость мускулатуры. Длинные пальцы Мако обхватили ее предплечье. На секунду она подумала: ведь эти пальцы запросто могли бы переломать ей кости, стоило ему только пожелать.
Длилось это всего несколько секунд. Вновь ожило радио. С «Дрифтера» и «Сентиллы» предупреждали малые суда, советовали им отойти подальше, говорили, что не станут нести ответственность, если произойдут какие-либо неприятные инциденты. Водолазам с камерами сообщали, что они окажутся в опасной зоне, прямо под кораблями, но, похоже, никого это не смущало. Такая везуха выпадает раз в жизни, преданный своему делу кинооператор ни за что не упустит подобную возможность. Если даже изрежет винтом, имена их будут увековечены, они войдут в книги рекордов как величайшие в мире подводные операторы. И случившееся ничуть не отпугнет им подобных. Всего-то и надо, что держаться подальше от корабельных винтов.
И Пожиратель, похоже, ничуть никого не волновал.
Лицо командира Салливана искажали досада и гнев. Некий острый предмет, видимо, торчавший со дна, пробил корпус днища, вырвал клок из второй обшивки и рассек основной кабель, подававший изображение на экран телевизора, находившегося на корабле. То, что удалось запечатлеть роботу, теперь потеряно навеки. Что-то сердито ворча под нос, Салливан с помощником поднялся по трапу в кабину, включил видеомагнитофон и начал прокручивать пленку, на которой, возможно, хоть что-нибудь успели записать.
И вот они увидели подводный мир глазом робота. Он всматривался в зеленоватую воду Атлантического океана. Вокруг кипела своя, особая жизнь, мелькали размытые контуры каких-то морских существ. Секунд тридцать на глубине до семидесяти пяти футов изображение оставалось вполне приличным, и во время своего передвижения робот подобрал несколько оборванных прядей саргассовых водорослей, пытался захватить и пару неизвестных ученому рыбок, но те стрелой метнулись в сторону. Салливан покосился на часы. В любую секунду робот мог оказаться в «овальной» зоне. И он так и впился глазами в экран.
И вдруг там что-то мелькнуло. Видимость резко ухудшилась, казалось, что робот входит в какую-то затемненную зону, причем с каждой долей секунды темень становилась все гуще и непроницаемей; а перед отключением электроэнергии и белой вспышкой на экране робот наткнулся на стену пузырьков. И именно в эту самую последнюю долю секунды Салливан увидел ряд самых страшных огромных и острейших зубов, какие только можно было вообразить, а затем экран померк.
Командир даже задержал дыхание, затем со свистом выпустил сквозь зубы воздух.
— Видел?
— Да, что-то такое заметил, — сказал помощник.
— Попробуй описать.
— Ну, не уверен, что смогу. Промелькнуло так быстро...
— Черт... Будем прокручивать миллион раз, пока не поймем, что это такое.
— Ни малейшей догадки.
— И все же попробуй.
— Ну, — задумчиво начал помощник, — это было что-то такое угластое, заостренное...
— Размеры?
— Да откуда ж мне знать, Салли? Ведь сравнить абсолютно не с чем. Промелькнуло и тут же исчезло. Может, какой-то обломок или клочок саргассовых водорослей, которые плавают тут повсюду. — Он умолк и, щурясь, смотрел на своего командира. — Ну а ты как думаешь, что это было?
— Скажи, пожалуйста, — тихо и многозначительно начал Салливан, — как тебе кажется, это мог быть... ну, допустим, зуб?..
— Перестань, Салли, что за ерунда!
— Но ведь что-то же пробило обшивку, верно?
— Да, конечно, и это могло быть чем угодно. Мусора тут хватает. Вчера, если помнишь, винт два раза запутывался в каких-то старых сетях.
— И еще помню, как мы наткнулись на полусгнившие останки какой-то лодки, плавающей вблизи поверхности, но вряд ли от этого могла получиться такая пробоина.
— Ну, тогда, может, какой-то старый, давно затонувший корабль...
Салливан отрицательно помотал головой.
— Мы бы увидели его на экране, приятель. Ничего там не было. Розным счетом ничего.
— И все же что-то да было, Салли.
Из-за иллюминаторов доносился шум и крики. Салливан понял: скоро эти идиоты с камерами наводнят все вокруг. Что ж, их предупреждали. Они подтвердили, что получили это предупреждение. И все равно лезут. Салливан и помощник вышли из рубки посмотреть. Техника и оборудование у них новейшие, между кораблем и водолазами установлена связь, последние, судя по всему, работают парами со вполне профессиональной хваткой и увлеченностью. И еще они полностью отдают себе отчет в том, каким опасным делом занимаются.