Читаем Пожиратели миров. 2 том полностью

Грант, учитывая последние новости, был достаточно странным и достаточно интересным молодым человеком. Не проходило ни встречи, ни вечера, ни какой-либо беседы, чтобы его не упомянули даже хотя бы вскользь. Поэтому такая просьба была весьма любопытной.

— Это тайна, которую он даже мне не раскрыл, но попросил надёжного и неболтливого человека в пилоты.

— Знаешь, учитывая слухи, с тем же успехом он может наркотики перевозить.

— Папа! Только не говори, что поверил в эти слухи! — возмутилась она.

— Нет, но просить челнок, так ещё и грузовой непонятно зачем непонятно куда? Нет, Алианетта, я не могу ему помочь.

— Ему он нужен зачем-то в диких землях, — ответил она с грустью.

— Тем более нет.

Мир будто ожил. То целый год ни одного происшествия, а тут все будто опомнились. Криминальные войны и ложные доносы. Почти вымершие семьи внезапно дают сдачи не самым слабым противникам на фоне участившихся прорывов с изнанки. А тут ещё дочь оживилась, пытаясь ввязаться в непонятную авантюру.

Джеферсон по своему богатому опыту мог сказать, что наступали интересные времена в их регионе, а может и во всё государстве Тринианском.

* * *

Под самую ночь здание кое-как было изолированно от разрушенной части. На скорую руку были заделаны коридоры, что выходили к уничтоженной части поместья, тем самым изолировав левое крыло от любых случайных и непрошеных гостей, что могли туда пробраться. Единственная дверь теперь была через задний вход.

Понятно, что это теперь не жизнь: был повреждён трубопровод, в правом крыле пропало электричество, в левом гуляли сквозняки. Хотя не жизнь это лишь для аристократов — для меня это было вполне знакомо и привычно. Однако…

— Тяжёлый день… — вздохнул Рифан. — Вот так всё потерять…

— Мы живы, — напомнил я.

— Да, но теперь они ведь вернутся к нам, верно? Вернутся за головой госпожи, чтобы отомстить.

— Насколько я знаю, ещё должны вернуться сюда люди семьи Барбинери, которые служат в армии.

— Ну вернутся они, а что дальше? Технику же за собой не принесут, верно?

— Главное сейчас люди, остальное найдётся, — не согласился я.

У нас был небольшой арсенал. Именно что небольшой, однако для отражения атаки его могло вполне хватить или, по крайней мере, отпугнуть противника. А дальше уже Грог перетрёт всю округу. Сейчас он был не в полной боевой готовности, но это досадное недоразумение я обязательно исправлю.

­— Как там госпожа Барбинери?

— В последний раз, когда я интересовался, спала, — ответил он негромко.

— Остальные? Погибшие есть?

— От несчастий удача уберегла, — покачал он головой.

Я не стал их пугать тем, что там, где-то дальше по наши головы должны были выдвинуться люди Смотрящего, которые попытаются повторить подвиг предшественников. Смысла пугать нет — Грог ждёт не дождётся, когда те нас наконец найдут. Дай волю, он сам лично таблички вдоль дороги вобьёт, в какое направление людям Смотрящего двигаться и куда смотреть.

Тем временем Рифан достал откуда-то из-за пазухи бутылку и отпил из неё, после чего протянул мне.

— Не переношу вкус спирта, — покачал я головой.

— Это пиво, — заметил он.

— Алкоголь.

— Но другой. Попробуешь?

Я огляделся.

Сейчас территория была более-менее защищена. Напротив пролома в заборе с внутренней стороны поставили две машины, которые фарами ярко освещали дыру с челноком. Рядом караулили местные мужчины с ружьями из деревни, что были людьми дома. Также поступили с воротами.

Разрушенную часть здания тоже отцепили тройкой машин, среди которых был и наш джип. Они освещали подступы к разрушенной части, где так же караулили местные мужчины. По сути, округа была отцеплена, и в эту ночь, если что и произойдёт, мы сразу узнаем.

Но я был уверен, что именно сегодня ничего не будет.

Поэтому с сомнением попробовал то, что он назвал пивом.

И… горько. Горько и странно, если честно. Отвратного привкуса спирта я не почувствовал, однако просто горькую хрень пить я тоже не собирался.

Ты не понимаешь! Это всё имеет одно важное свойство! Опьянение…

Я не хочу быть пьяным. Особенно в этой ситуации. Поэтому без зазрения совести под горестный вздох ереси вернул бутылку.

— Не моё.

— Как скажешь, — пожал он плечами и приложился к ней ещё раз.

А тем временем ко мне скромно подошла Лика. После случившегося она смотрела на меня странным взглядом, который я сразу узнал.

Один раз мне пришлось участвовать в параде перед народом Империи. Мы маршировали по главной улице, показывая мощь и несокрушимость нашей веры и силы. И среди людей я видел детей, по большей части мальчишек, которые смотрели на нас с обожанием и восторгом, будто узрели самого Императора. Смотрели как на героев.

Такой взгляд льстил.

— Мистер Роковски?

Я вопросительно взглянул на девушку. Та мило улыбнулась, чуть поклонившись.

— Хозяйка просит вас подойти к ней, если вы свободны сейчас.

Подойти? Сейчас? На ночь глядя?

Думаешь перепадёт?

Иди в бездну, тварь. Однако не буду скрывать, что мне стало интересно, что она мне хочет сказать в столь поздний час.

<p>Глава 54</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги