Читаем Пожиратели миров. 3 том (СИ) полностью

Меньше всего я хотел столкнуться с охотниками, так как они были стражами в этом мире. Не верными Империи, но стражами, которые защищали людей от демонов, а значит служили той же цели, что и любой другой защитник человечества. Они могли стать охотниками на демонов, вступив в ряды имперской армии. И случайно устроить с ними бойню посреди леса мне хотелось меньше всего.

Однако они остановились не из-за нас.

— Наблюдая движение, — быстро произнёс Грог.

— Они…

— Нет, три посторонние цели, движение на пятьдесят пять градусов от нашего направления. Приближаются к охотникам.

— Кто?

— Нет зрительного контакта. Наблюдая через электромагнитный спектр.

Я сразу всё понял. Понял, кто направляется к ним. И, прикинув всё, пришёл к тому, что шансов у охотников попросту нет. Их возьмут неожиданностью и напором, особенно когда это космодесант хаоса, который был куда живучее, чем кто-либо ещё.

Мы можем отсидеться, пока не перебьют всех свидетелей, чтобы как можно меньше людей узнало о том, что у нас есть такая броня, а потом уже самим вступить в бой. Это помогло бы сохранить в тайне наше главное оружие.

Но даже при том, что это надо было скрывать как можно дольше, у меня есть честь. Эти охотники не отличались от нас, у них были те же цели и стремления. Они наши братья по оружию, пусть и с другого мира, что защищали человечество от угроз извне. А космодесант своих не бросает.

А что касается активной брони, то это вопрос времени, когда об этом узнают остальные притом, что часть неприятелей уже знают о ней. Поэтому я ни капли не сомневался, отдавая приказ.

— Грог, — схватился я за гранатомёт. — Прикроем их.

И в этот момент тишину разрезала стрельба и взрывы.

* * *

Охотников действительно было семь. Три женщины и четверо мужчин, для каждого из которых это был далеко не первый подобный рейд.

Они шли цепочкой по диким землям, устраивая уже ставший рутиной рейд по лесу, чтобы зачистить как можно больше изгнанников и тем самым обезопасить как деревни, что оставались в этой области, так и людей за границами диких земель.

То ли им попалась столь удачная область, то ли тварей было действительно много в этот раз, но на своём пути они убили изгнанников больше раза в два, чем обычно. Будто прорывы действительно становились всё сильнее и сильнее, а тварей всё больше и больше, как поговаривают некоторые. Не зря же сюда прислали охотников из столицы, что сейчас зачищали самые опасные участки.

Но никто не унывал. Здесь были одни одарённые, которые в команде без проблем уничтожали любого из изгнанников. Одних они просто забивали атаками, с другими приходилось идти на хитрость — кто-то выманивал, кто-то отвлекал, а остальные били что есть сил, не оставляя тварям шансов. И за всё время они не встретили ни одного действительно сильного сопротивления.

— Скоро закончим? — спросила одна из девушек, самая миниатюрная, но тем не менее одна из главных ударных сил.

— Ещё три часа на обход округи, Елена, — ответил мужчина оглядываясь. Он шёл во главе отряда и был главным в их группе. — Что-то их действительно много.

— Если так пойдёт дальше, мы не будем вылазить из леса, — вздохнула женщина средних лет.

— Больше тварей — больше денег, — парировал другой мужчина, чей возраст приближался к сорока. — Глядишь, так квалификацию поднимем без особых усилий.

— Всё равно не дадут, — ответила третья девушка в группе.

И будь рядом Грант, он бы сразу узнал Финеру Мойзи — будущую невесту Рудена, что служила семье Вульфенбергов из столицы. Она не пыталась пользоваться своим положением на охоте, чтобы быть главной, это было плохим тоном, и после никто бы не согласился идти с ней в одной группе. Никто не любил сложных людей.

— Да дадут, — поддержал его другой охотник

— За мелочь не дадут, — ответила она.

— Кто бы мне дал едва слышно… — наигранно тихо вздохнул молодой парень, чем вызвал дружный сдержанный смех.

— А тебе много осталось до повышения? — поинтересовалась женщина у Финеры.

— Нет, два экзамена.

— Везёт, —­ вздохнула та. — А я подняться всё никак не могу.

Но это была наименьшая из проблем, с которой ей предстояло столкнуться в ближайшее время.

И, будто подтверждая это, мужчина во главе, поднял руку, резко повернув голову направо.

— Слышите?

Все замерли на месте, прислушиваясь к звукам леса, не сразу поняв, что они конкретно должны услышать. Но один из охотников сразу понял, о чём идёт речь.

— Топот, — нахмурился он. — сюда будто кто-то идёт.

— Не просто идёт — бежит. И кто-то очень тяжёлый, — произнёс главный. — Рассредоточились. Как в прошлый раз.

Они думали, что к ним приближается демон, которого знали в Империи как Таран. Охотники уже раз встретили его в лесу. Не самый лёгкий противник, однако они знали, как справится и с ним, особенно когда их семеро.

Топот становился всё отчётливее и отчётливее. Он неумолимо приближался в их сторону. Охотники встали в боевые позы, готовясь встретить противника…

И первым погиб мужчина сорока лет.

Перейти на страницу:

Похожие книги