Читаем Пожиратели миров. 7 том полностью

— Это точно не вагонетка, — произношу я, когда он стихает, оставив лишь дыхание корабля.

— Возможно, реактор, — предлагает вариант Зигфрид. — Всё же энергии здесь явно недостаточно. Глохнет или ещё что.

— Не похоже на реактор. Иначе бы была вибрация по судну.

— Другие? Иное? — предположил Грог.

— Хочется верить, что нет. Нам этой твари ещё не хватало. Идёмте.

Вновь пустые коридоры и эхо от наших шагов. Кое-где мигал свет. Иногда по коридорам разносились странные звуки, природу которых определить было невозможно. И мне выяснять это не очень хотелось.

Пару раз я заглядываю в боковые комнаты, но не нахожу там ничего интересного. Чаще всего или инструменты, или кладовки с запчастями, или выход в технические помещения к кабелям и трубам. Ни одна из дверей не заперта.

— Можно выйти к коридорам со спасательными капсулами, — предлагает Грог. — Найти отстыковавшиеся и по следам Тагера и его команды выйти к тому, от чего они уходили.

— Ты сам этого хочешь? — поинтересовался я. — Лучше пока двигаться и не привлекать внимания, хотя мне кажется, что нас уже засекли. Я чувствую, что за нами будто наблюдают.

— Иногда, — Зигфрид тоже оглядывается по сторонам и особенно за спину.

Мы проходим дальше и ещё некоторое время блуждаем по коридорам, пока не доходим до массивных дверей, которые закрывают арсенал. Он находится в своеобразной капсуле, защищённый от любого воздействия извне, чтобы команда имела возможность воспользоваться оружием.

По коридору, который ведёт к нему, висит множество листков. Они почти полностью покрывают стены, исписанные заговорами, молитвами и непонятыми иероглифами, которые, по идее, должны ограждать комнату от воздействия любых пагубных сил извне. Но это лишь добавляет неуюта в атмосферу.

— Склад открыт, — я пробегаю взглядом по экрану. — Ни блокировки, ничего. Он даже не заперт.

— Нам же лучше, — пожимает Грог плечами.

— Почему он не заперт? — меня волнует только этот вопрос. — Вообще ничего не заперто. Корабль открыт на распашку, будто приглашает.

— Почему-то мне не хочется знать ответа на этот вопрос, — бормочет Зигфрид, перехватывая оружие поудобнее. — С другой стороны, мы можем понять сейчас, пытались ли они сражаться или нет.

Он имеет в виду, что если было какое-то сопротивление, то на складе будет отсутствовать снаряжение: оружие, патроны, амуниция. Конечно, этот линкор вряд ли имел поражающие воображение запасы, так как он всё же не армии перевозил, но и маленьким он вряд ли будет, так как инквизиторы тоже без дела обычно не сидят.

— Ладно, — я щёлкаю на кнопку, открывая двери. — Пора немного запастись припасами.

А то глядя на корабль, меня не покидает чувство, что нам это может понадобиться.

<p>Глава 164</p>

Компьютер издаёт негромкий писк, и тяжёлые створки дверей начинают очень медленно разъезжаться в разные стороны. Жужжание приводов разносится по округе эхом. Невольно у меня возникает странное чувство, будто этот звук может разбудить то, что затаилось во тьме линкора, и я невольно оглядываюсь в полумрак коридора.

Едва появляется возможность протиснуться внутрь, мы с оружием на изготовку входим.

Арсенал был не сильно большим. За дверьми находится высокое длинное помещение в два этажа с балконами, вдоль стен которых находились оружейные ящики, забитые снизу доверху оружием и патронами. По центру идут оружейные столы, которые сейчас пустуют. На армию, конечно, не хватит, но пару тысяч человек вооружить, думаю, будет достаточно.

Втроём мы медленно проходим до самого конца хранилища, но здесь тоже никого нет. Лишь бледно-мёртвый свет помигивает над нами под дыхание корабля.

— Так, забираем все, что можно унести. Грог, встань на входе. Если увидишь даже тень — зовёшь и никуда один не отходишь. Зигфрид, загляни в компьютер. Хочу узнать, что здесь есть.

Они расходятся в то время, как я прохожу вдоль шкафов, разглядывая содержимое. По большей части здесь лазерные винтовки с батареями и обмундирование для солдат: броня, одежда, ботинки. Здесь есть даже пороховое оружие, которое не сильно пользуется популярностью, однако по большей части это крупнокалиберные автопушки для пехоты и винтовки против слабо бронированных целей.

Оружие для космодесанта я обнаруживаю на втором этаже. Массивные ящики с патронами, градомёты и полностью заряженные плазмострелы с дополнительными обоймами. В одном из шкафов рядами идут цепные мечи, почти новые, ещё в смазке. Здесь же нахожу тяжёлые дробовики, слабые против бронированных целей, но перемалывающие в фарш обычных солдат, огнемёты, гранатомёты, мины и гранаты.

Последнее я с особым интересом рассматриваю, понимая, что инквизиция нередко имеет дела с пси-райдерами, а значит…

Есть. Электрогранаты. Гранаты, которые создают электрическое поле, что в определённом радиусе полностью подавляют силу пси-райдера, делая его, по сути, беззащитным. Вот это надо брать много и, желательно, сейчас.

— Нашёл что-нибудь интересное? — снизу подходит Зигфрид и вместо ответа я сбрасываю ему электрогранату. Он ловит её, крутит в руках, после чего поднимает голову. — О как…

Перейти на страницу:

Похожие книги