Читаем Пожиратели миров. 9 том (СИ) полностью

— Да, — ответил Грог. По голосу я нашёл его среди остальных. Было сложно не заметить такого металлического монстра на фоне простых людей, и тем не менее для меня он сейчас не сильно отличался от других солдат. — Взорвали, подожгли, ушли. Всё по плану. Задание выполнено. Мы потеряли десять человек.

— Десять… — пробормотал я.

— Сопротивление на выходе было сильным, но ты оказался прав, — произнёс Зигфрид, сидя передо мной на корточках. — Они не стали привлекать власть после того, как раскрыли их бункер.

Мне хотелось лечь и уснуть. Сил совсем не было, глаза слипались, но я боялся вновь окунуться в небытие. Боялся вновь оказаться на той платформе посреди бушующего океана демонической энергии, и что в этот раз зубы всё же сомкнутся на мне.

— Алтарь, он…

— Уничтожен, — тут же ответил Грог. — Полностью.

— Хорошо… — кивнул медленно я.

— Но кое-что осталось, — добавил Зигфрид.

— Что?

— Ты вытащил из него какой-то артефакт. Возможно, именно он и запускал алтарь.

Артефакт?

Я нахмурился.

— Покажи.

Грог и Зигфрид переглянулись. Они явно не спешили его мне показывать.

— Несите сюда, — повторил я.

— Я не думаю, что тебе стоит…

— Когда вы попали под действие алтаря, я смог вытащить вас обоих, — произнёс я, с трудом собирая буквы в слова. — Мог убить, но мне даже в голову это не пришло, даже несмотря на то, что убить пытались меня вы. А теперь несите этот чёртов артефакт.

То ли мои доводы, то ли совесть заставила Зигфрида кивнуть одному из солдат, который отошёл, чтобы вернуться с небольшой металлической коробкой. Я даже отсюда чувствовал зловещую аура предмета, что лежал внутри.

Мужчина осторожно поставил коробку около меня и отошёл. Уже поднеся руку к ней, я на мгновение засомневался, задержав руку, после чего сжал зубы и открыл крышку.

Аура отчаяния и ужаса стала ещё отчётливее. Кто-то побледнел, кто-то сделал шаг назад, попав под её воздействие, и даже я почувствовал определённое колебание. Грог и Зигфрид внимательно наблюдали за мной, их руки едва заметно потянулись к оружию, готовые пустить его в ход.

Я осторожно достал артефакт, который вполне умещался у меня на ладони.

Череп. Человеческий череп, ещё покрытый кровью, как будто с него совсем недавно сняли кожу. Кости покрывали вырезанные демонические руны, один взгляд на которые заставлял болеть глаза. Он был весь покрыт ими, словно жуткой татуировкой. А вместо глаз были вставлены два драгоценных алых, как кровь, кристалла. Ещё один, чёрный, был вставлен в лоб.

Он был очень лёгким, по идее, однако всё равно оттягивал руку к полу. Ладонь горела, как если бы я держал без металлической перчатки активной брони раскалённый кусок железа. А ещё я слышал шёпот, тихий, зловещий и пропитанный ненавистью ко всему живому. Сам артефакт будто ненавидел всё человеческое, выражая своё мнение мерзкой аурой, от которой наворачивались слёзы на глазах.

Ещё одна демоническая игрушка, чтобы развратить и уничтожить человечество. Вполне возможно, что её даже создали здесь, в этом мире, воспользовавшись гримуаром, который я с Грогом в прошлом уничтожили. И пугало даже не это, а насколько мощным он был, что способен открыть мост между подпространством и этим миром, когда даже не каждый варп-прыжок способен разрезать пространство.

Я ещё несколько секунд разглядывал его, после чего резко сжал ладонь. Приводы даже не почувствовали сопротивления. Череп, как и подобает настоящему, тут же лопнул, разлетевшись осколками в разные стороны.

Всего лишь на секунду я услышал вой сотен несчастных, чьи души легли в основание этого артефакта. Руку обожгло с новой силой, и… всё исчезло. Даже зловещая аура, которая до этого давила на весь экипаж.

Я ещё несколько раз помял его, превращая в крошево, после чего высыпал обратно в коробку.

— Как вернёмся, сожжём его, перемолем всё, что осталось, в пыль и закопаем где-нибудь в лесу, — пробормотал я.

— Стоило ли его уничтожать? — спросил Зигфрид.

— Нам не нужны игрушки этих тварей. Всё, что может им помочь, должно быть уничтожено. Особенно подобное…

Я с отвращением стряхнул с ладони костную пыль, после чего лёг обратно на пол. Как бы я ни боялся заснуть, веки сами по себе закрывались, заставляя меня погружаться в дрёму, и я не мог с этим ничего поделать. Ощущение, будто на них давил весь вес этой вселенной, не оставляя мне шансов сопротивляться.

И через несколько мгновений мир окончательно померк в моих глазах.

* * *

Минали быстро шла по коридору, пока не достигла двустворчатых дверей. Приоткрыв одну из створок, она прошмыгнула в вытянутый зал, где единственным источником света были факелы на стенах. Они отбрасывали тени, в которых угадывались очертания искажённых агонией лиц. А если прислушаться, то можно было и услышать среди потрескивания огня крики этих несчастных.

Закрыв за собой дверь, она поспешила подойти к мужчине и повторить его позу — встать на одно колено перед небольшим алтарём, склонив голову к земле, будто один-единственный взгляд вперёд мог попросту убить её.

— Я пришёл по вашему велению, мой хозяин, — негромко произнесла она хриплым, мало похожим на человеческий, голосом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы