Читаем Пожиратели миров. Том 8 (СИ) полностью

Нет, серьёзно, я знаю, что тебя слегка штормит от того, что происходит, но ты мужик или кто? Держи себя в руках.

Его голос покидает мои губы.

А теперь занялись своей работой, быстро! — чистый, немного хриплый, но его достаточно, чтобы демоны рванули так, будто за ними Иной несётся. Я за секунды остался один около сарая.

Ну как, всё ок?

Так себе…

Да, вижу, что так себе. Соберись. Помнишь, что я говорил про ярость? Что нельзя ей поддаваться?

Я не поддаюсь.

Ага, вижу.

Да, я тоже не вижу. Меня сжигает это изнутри, и я не понимаю, как Тень мог сдерживать это дерьмо.

Ну видишь, я и сам раньше был малость нехорошим человеком.

Малость нехорошим? Ты геноцид народов устраивал, сам мне говорил.

Ну блин, мы все иногда немного ошибаемся. Просто старайся не поддаваться ярости. Сохраняй холодный ум и рассудок.

Постараюсь…

Я бросил взгляд на поместье, которое сейчас быстро и верно разрушали демоны. Очень скоро, от него ничего не останется, и мы предадим его руины огню, чтобы наверняка довести дело до конца.

А ведь таких поместий было ещё немало…

Глава 198

Об это знали немногие и ещё меньше говорили, но новость об орде, как её называли, разнеслась среди кланов, едва заметный ветерок в неподвижном лесу, замершем в преддверии страшной бури. Об орде изгнанников, столь огромной, что её не могла сдержать даже высокие стены, мощные орудия и одарённая охрана. Столь страшной, что после себя они оставляли руины и горы истерзанных трупов.

И лишь немногие понимали, что происходит. Например…

— Я знаю, зачем вы здесь, — негромко произнёс Импарс Калсерион. — Признаться честно, я даже ждал, когда вы придёте.

Он рукой указал гостям на два дорогих кресла, сам заняв третье за массивным деревянным столом. Выглядело так, будто он принимал на собеседование двух молодых сотрудников. Откинувшись на спинку и сложив руки домиком, Импарс Калсерион внимательно посмотрел на гостей.

Один из них слегка поддался вперёд.

— Думаю, вам и так известно, кто мы, и нам не надо представляться, но тем не менее. Я — детектив Ганз, а со мной, — мужчина кивнул на женщину рядом, — охотница мисс Сульфье. Признаюсь честно, вас было сложно отыскать, господин Калсерион.

— Времена нынче сложные, детектив Ганз. Хорошо спрятаться в моём случае — залог долгой и счастливой жизни.

— Да, мы обратили внимание. Сколько у вас осталось поместий нетронутыми? Три?

— Два, детектив Ганз. Хотя уже после двух первых нападений изгнанников подряд я перестал в них появляться. Пусть они и должны были стать моими убежищами в случае чего, но когда о них знает враг — такие поместья становятся бесполезными.

— Враг? — поддался вперёд детектив. — Не об этом ли юноше вы говорите?

Он медленно протянул фотографию и положил перед духовным проводником на стол. Фотографию человека, которого он уже видел и, не будет преувеличением, знал куда лучше, чем двое напротив.

— Рассчитываете поймать его? — взглянул на гостей Импарс.

— По нашим данным у вас с ним есть определённый конфликт, который уже вылился один раз в кровавую разборку в одном из храмов, о чём вы, несомненно, знаете.

— Но вас интересует совершенно другое, верно? Вы хотите знать, управляет ли он этими тварями, и именно поэтому вы здесь.

— А он управляет, верно? — спросила Енисель с лёгкой улыбкой. Улыбкой, от которой любого включая её начальников пробирало, а мужчина перед ней даже бровью не повёл.

— Как знать, — пожал Импарс плечами. — Хотя если вы сами готовы ответить на него, то зачем спрашивать меня?

— Это лишь домыслы без каких-либо подтверждений, и без фактов домыслами они и останутся в таком случае, — ответила она. — Нет ни единого случая, подтверждённого случая. Чтобы человек мог как-либо воздействовать на них. Однако если вы подтвердите это…

И многозначительно замолчала.

— Ничего не могу сказать по этому поводу, — последовал спокойный ответ. — Потому что не знаю сам.

— Но вы его знали до всего этого, верно? — подался вперёд детектив. — Уж вас он точно знал. И значит что-то об этом юноше вы тоже можете рассказать. Кто он вообще, этот юноша?

— Его зовут Элиадирас Каллепер…

— Необычное имя для нашей страны, — заметила Енисель. — Прямо как ваше.

— Не будет ложью сказать, что мы росли в одних краях. И таких, как Элиадирас Каллепер там очень ценили. Не будет преувеличением сказать, что он бы самым ярким и пугающим примером того, чем может стать человек.

— Вы описываете его как какое-то чудовище, — улыбнулась она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература