Или это было связано с тем странным женским голосом? Она забрала книгу, и теперь меня вот-вот уволят? И что еще хуже, из-за меня могут уволить Лекси? Она, вероятно, все равно уволилась бы из-за меня, но я не могла так поступить с ней. Не тогда, когда у нас была самая идеальная работа в мире.
Особенно для нашего маленького городка.
Я не могла придумать ни одного другого варианта работы, особенно если мы хотели остаться на плаву. Я отказывалась смириться с тем, что мы потеряем работу из-за одной глупой оплошности.
Верно? Должен был быть способ исправить это с помощью мистера Сексуальный Голос.
К этому времени действие алкоголя закончилось, и я вступила на территорию мигрени. Если я не выпью еще воды и не приму обезболивающее, к утру я пожалею обо всем своем существовании.
Вытащив задницу из постели, я накинула пальто поверх пижамы, чтобы не замерзнуть в холоде нашего неизолированного дома. Печь была на последнем издыхании, и мы не были готовы пережить эти зимние месяцы без дополнительных слоев. На кухне я снова уставилась на телефон и выругалась из-за разговора, который продолжал прокручиваться в голове.
Прежде чем я успела все обдумать, я проглотила две таблетки, выпила еще стакан воды и открыла приложение Uber. Я позвонила, чтобы меня забрали, прежде чем мой затуманенный мозг успел осознать, что, черт возьми, я делаю, а затем я выскользнула из нашего дома, все еще одетая в пижаму и пальто - без лифчика, конечно. Если ты спишь в лифчике, спешу заметить, тебе нужно обратиться за профессиональной помощью.
Когда Фред из Uber затормозил перед домом, прищурившись на меня из-под своих массивных, обветренных бровей, я чуть было не передумала и не побежала обратно в дом.
- Малышка? - сказал он, опуская стекло. - Ты что-то забыла в баре?
Фред называл всех женщин «малышка». Это была ужасная привычка, от которой мы все пытались его избавить, но в конце концов уступили. Он был слишком стар и упрям, чтобы меняться.
- Э-э, н-нет, - заикаясь, пробормотала я, переминаясь с ноги на ногу в носках. - У меня срочные дела на работе. Мне нужно в библиотеку.
Это была не первая поездка Фреда туда, но определенно первая в полночь.
- Чрезвычайная ситуация в библиотеке? - произнес он медленно, его акцент растягивал многие буквы, которые не требовали ударения. - Звучит неправильно.
На самом деле этого не произошло, и все же мы здесь.
- Я положила книгу не на то место, - добавила я, в этот момент мое лицо почти онемело. - Если я не выясню, что с ней случилось, меня уволят. А потом из-за меня уволят Лекси, и тогда мы будем жить на улице, пока одной из нас не придется заниматься проституцией, чтобы заработать доллар, а Лекс намного красивее меня, и я не хочу, чтобы это была она...
Всю эту историю с блужданиями, я выдала, потому что нервничала и начинала вызывать беспокойство, и я была почти уверена, что Фред пожалел, что вообще спросил, куда я иду.
- Залезай, - наконец крикнул он, когда я была на середине истории о нашей двойной беременности на улице, растя крошечных младенцев от проституток. - Главное, чтобы ты заткнулась.
- Хорошо, хорошо, - сказала я, спотыкаясь, прежде чем сумела открыть пассажирскую дверь и забраться внутрь. - Обещаю, что ненадолго, если ты просто подождешь меня.
Фред хмыкнул, уже газуя, прежде чем дверь была полностью закрыта и пристегнут ремень безопасности.
- Чувак, - выдохнула я. - Безопасность превыше всего.
На этот раз он определенно пробормотал несколько ругательств, и было приятно, что не пришлось интерпретировать «кваканье» Лекси вместо обычных ругательств. Фред считал меня гребаной чудачкой и сказал это ясно как божий день.
После этого в машине воцарилась тишина, Фред мчался по тихому городку, используя все возможные кратчайшие пути, так что через несколько минут мы выехали из главного района и оказались на дороге к библиотеке. Было очень темно, и только его фары позволяли нам держаться на дороге и подальше от пересеченной местности по обе стороны.
Я никогда не видела другой машины на этой дороге, и сегодняшний вечер не был исключением. Странно, но я ожидала пробок, потому что в это время брали книги напрокат. Верно?
Ворота, как всегда, были открыты, и Фред даже не притормозил, всего в нескольких дюймах от того, чтобы разбить правое боковое зеркало о столб. Ему явно было насрать на машину, в надежде избавиться от гребаной чудачки как можно скорее.
Когда мы приблизились к библиотеке, я заморгала от иллюминации, отбрасывающей сияние на здание. Я никогда раньше не видела его ночью, и оно было освещено так, словно мы находились в центре Таймс-сквер. Но странно… на лужайках вокруг входа не было ни одной машины.
- Странно, - наконец пробормотал Фред, мы оба наклонились вперед, чтобы посмотреть через лобовое стекло, когда он притормозил. - Там что, вечеринка?
- Понятия не имею, - выдохнула я. - Если и есть, нам не сообщили.
Что было довольно грубо, если спросить меня. Я имею в виду, мне было любопытно, почему главный танцевальный зал никогда не использовался, и вот эти придурки воспользовались пространством и не сказали нам.