Читаем Позолоченные Крылья полностью

Бросив на меня косой взгляд, чтобы покончить со всеми косыми взглядами, ей пришлось снова покачать головой.

— Ты серьезно психуешь из-за этого? Ты видела дракона. Ты видела тролля. Ха, ты видела Календалу, и позволь мне сказать тебе, что она гораздо более страшная и мистическая, чем ты себе представляла.

— Но единороги, — сказала я с благоговением, крепко сцепив руки перед собой. — Они такие волшебные.

Вздох Лекси был громче, чем требовалось.

— Тебя убьют. Это всего лишь вопрос времени.

Я поняла, единороги были не совсем теми величественными волшебными лошадками, которых я рисовала в своей голове. Ну что ж, по крайней мере, это занятие введет меня в курс дела.

Мы, спотыкаясь, пробирались по пересеченной местности, пока не добрались до большой хижины. Она была сделана из дерева, металла и бетонных блоков, такая же деревенская, как и все остальное в этой комнате. Запах домашнего скота здесь был еще сильнее.

— Профессор Друин должен выйти через минуту, — сказала Лекси, оглядываясь по сторонам. — Он живет в этой хижине, так что он всегда поблизости.

Секундой позже входная дверь — тяжелая конструкция, подобная той, что была у входа в эту комнату — распахнулась. Втайне я ожидала, что появится мужчина-гигант, какой-нибудь очень энергичный, любитель активного отдыха, который сможет справиться с любыми существами, которых приведет в эту комнату.

Я была наполовину права.

Первой появилась голова профессора Друина, и она была похожа на гуманоидную, за ней последовало его тело, которое совсем не походило на человеческое. Вообще.

— Кентавр, — выдохнула я.

Лекси сдержанно кивнула, и после этого я закрыла рот, разглядывая профессора, пока его четыре копыта умело преодолевали несколько шагов от входной двери. Его голова и верхняя часть тела были покрыты большим количеством волос, чем у человека, такой же темной шерстью, как и нижняя половина. Его лицо было в основном чистым, с редкими волосками на шее и подбородке. Его кожа была светло-желтой, глаза очень темными и немного выпуклыми, как у лошади, а губ почти не было. Остановившись перед нами, он широко улыбнулся Лекси.

— Моя любимая ученица вернулась, — сказал он хрипло. — Всегда держишь меня на ногах, Лексик.

Она усмехнулась и потянулась, чтобы обнять его. Он был на добрых две головы выше ее, так что ей удалось обхватить его руками за талию, ту часть, которая соприкасалась с нижней лошадиной половиной. Здесь у него была темно-коричневая шерсть, четыре копыта, а все остальное имело форму спины лошади, включая хвост.

Занятия еще не начались, а я уже получала образование.

Когда профессор Друин отстранился, то обратил на меня все свое внимание, его жуткие глаза внимательно изучали меня.

— А ты, должно быть, Морган Старрер, моя новая студентка.

Желание присесть в реверансе одолевало меня, но я поборола его. Последнее, что мне было нужно, — это выглядеть еще более неуклюжей дурочкой.

— Спасибо, что будешь меня учить, — наконец сказала я, чувствуя себя неловко только на шестьдесят процентов.

— Мне очень приятно. Чувствую, нам есть чему поучиться друг у друга. Мне всегда были интересны мои коллеги в земном царстве.

Коллеги…?

— Лошади? — тихо спросила я, надеясь, что не обидела его этим единственным словом.

Он снова улыбнулся, и безгубые улыбки, хотя и были милыми у животных в мире людей, но здесь у него — нет. Это было почти страшно, но мне удалось не отреагировать.

— Лошади, — согласился он. — У нас здесь их нет, и я хотел бы узнать об их роли в мире людей.

Дерьмо. Ему, вероятно, не понравится, что я ему скажу, но я выдам ему правду.

Будем надеяться, что мы получим первое занятие до того, как меня выгонят.


Глава 38

Профессор Друин провел нас за заднюю часть своей хижины, там с другой стороны располагалась арена. Это была огороженная территория с рыхлым слоем грязи на полу и сидячими местами в стороне.

— Пожалуйста, присаживайтесь, — сказал он, махнув рукой в сторону рядов каменных сидений, террасами поднимающихся от пола арены. Когда мы с Лекси сели, он остался на арене лицом к нам. — Обычно на этом занятии мы сосредотачивались на одном существе или расе за раз. Но ты здесь не на целых два года, и это не для твоего будущего в Восточном Царстве. Имея это в виду, я ускоряю свой курс. Сначала я сосредоточусь на самых опасных существах, кратко коснусь рас, с которыми ты столкнешься, и дам один или два совета по каждой. Звучит нормально?

— Звучит идеально, — ответила я.

— Отлично, — продолжил он. — Тогда давайте начнем.

Следующие несколько часов с профессором Друином были напряженными. Он не шутил, когда сказал, что проводит для меня ускоренный курс, и хотя я попросила у Лекси ручку и бумагу, чтобы следить за ходом событий, у меня все еще кружилась голова от всего, что я узнала.

Беспорядочным, размашистым почерком мне удалось набросать заметки по меньшей мере о двадцати существах, включая:

Перейти на страницу:

Похожие книги