— У меня так и не было случая поговорить с Джоном Пружиной, — пожаловался я. — А мне бы хотелось поболтать о его неизвестных мне приключениях.
— У него все отлично, — сказала Синдж. — Превосходно, учитывая, что он все еще босс из боссов преступного мира крысолюдей. Хотя прошло столько лет.
— Примерно три года, так ведь?
— Из них только один год он провел боссом из боссов. Вообще-то он первый среди своего вида.
Она просияла от гордости. Ее брат был неоспоримым владыкой преступного мира крысолюдей.
Синдж смотрела на меня так, словно бросала вызов: пусть я только попробую отнестись к ее гордости без должного почтения!
Я бы никогда так не поступил. Только не с Синдж.
«Гаррет. Будь добр, присоединись к нам».
Хотя я не слышал, чтобы Синдж упомянула, что не я один мигрирую в комнату Покойника.
Похоже, когда мы с Синдж появились в холодной комнате, там был не один труп.
Никто не шевелился. От Старых Костей подобного следует ожидать, но Колда, Плеймет или лекарь должны были что-то делать.
Синдж прямиком направилась к Плеймету, который определенно выглядел мертвым.
«Я заставил мистера Колду дать ему дозу лекарства, предназначавшегося для мистера Дотса. Мы заставим зло послужить во благо, удерживая Плеймета в узде, пока я сражаюсь с монстром, поглощающим его изнутри. Синдж, займи одного из племени Керр, чтобы он доставил послание зятю, управляющему конюшней Плеймета. Ему не нужно знать, что происходит. Не вдавайся в описание деталей. Не давай знать, что у нас есть большая надежда. Зять почти наверняка сочтет обескураживающей перспективу выздоровления Плеймета».
Судя по тому, что я знал о зяте Плеймета, Покойник попал в самую точку. Сестра Плея была его единственной наследницей. У идиота, ее мужа, наверное, уже выстроились в очередь покупатели конюшни.
— Итак, что ты в действительности делаешь?
«Я работаю внутри мозга Плеймета, чтобы прекратить боль, которая отвлекает его от того, чтобы взять остаток жизни в свои руки. Параллельно я исследую познания мистера Колды в травах, надеясь обнаружить нечто именно против рака Плеймета».
— Есть успехи?
«Возможно. Но вместо этого сведения исходят из разума брата Хото. Ему известен яд рептилии, который яростно атакует опухоль тканей».
— И где мы найдем яд ящерицы?
«Это тропические виды. В моем мозгу возник образ броско раскрашенного существа, напоминающего саблезубую игуану».
— Помню это создание по островам. Опасная тварь. Стоит ей дохнуть, и тебе крышка.
«Как всегда, если нет свидетелей, способных тебя опровергнуть, ты преувеличиваешь. Тем не менее яд и вправду сильный. Возможно, несколько таких ящериц живут в Танфере».
В бизнесе Колды кто-то тайком держал таких ящериц. А может, кто-то из Детей Света, продающих диковинки богачам.
«В Королевском зверинце есть дом экзотических рептилий».
А, да. Члены королевской семьи и вправду коллекционировали странных созданий. У одной из принцесс имелся специальный дом для мотыльков и бабочек. Никто из нас, низких типов, никогда не приходил посмотреть на подобные штуковины.
«У тебя есть связь с принцем».
У меня она и вправду была. В некотором роде.
«А я тем временем покопаюсь в брате Хото в поисках полезных сведений, способствующих дальнейшему пониманию того, кто, что и почему стоит за злоключениями мистера Дотса».
— Почему бы просто не сорвать эти сведения в голове Морли?
«Эти плоды не произрастают там, чтобы их сорвать. Возможно, его ударил камень, упавший с неба, и он будет не в состоянии рассказать нам ничего, когда очнется».
— Но он очнется?
«В течение двух дней. Возможно, и раньше. Исходя из того, что брату Хото известен яд. Теперь ты можешь продолжать, Синдж».
Он дал Синдж работу, не проконсультировавшись со мной.
Я начинал чувствовать голод. Уже некоторое время я не видел Дина.
«Теперь ты знаешь то же, что знаю я. Здесь ты ничем не можешь посодействовать. Проверь мистера Дотса. Иди на кухню. Отдохни немного».
Прежде чем уйти, я хорошенько рассмотрел Плеймета. Этот человек был одним из моих старейших и самых надежных друзей. Мы помогали друг другу бессчетное множество раз. Он ворчал, когда я его о чем-нибудь просил, но никогда не подводил меня и всегда появлялся. Я сделаю все, что смогу, чтобы быть ему таким же добрым другом.
Морли спокойно спал. Его лицо уже не было таким бледным. Доллар Дэн сообщил, что Морли что-то сказал — одно слово, которое стражи не поняли.
Прогресс!
Я нашел Дина на одном из стульев за кухонным столом — он спал, положив голову на руки.
Я умял остатки коллекции безвкусных объедков.
Похоже, я чем-то заразился от одного из наших посетителей, несколько из них шмыгали носами. Что бы я ни подхватил, болезнь развивалась быстро.
Поднимаясь по лестнице, я чувствовал слабость и подумал: это потому, что я выпил слишком много пива.
Уже в полусне я уловил озабоченные мысли Покойника. Его что-то беспокоило. Это беспокойство касалось всех нас, а не кого-то в отдельности.
44
Я проснулся посреди ночи. В окно дул прохладный ветерок.