— Ты видишь? Еще бы немного, и ты бы вышла замуж за палача своей семьи! Да, хорош он, твой возлюбленный! Мы ему согласны были отдать твою руку (которую он даже не просил, хам), но все, что он счел нужным сказать в ответ, так это то, что обвиняет твоего отца в убийстве!
Маспи попытался возразить:
— Позвольте, я никогда не говорил…
Возмущенная мадам Адоль проигнорировала своего собеседника, обращаясь только к дочери:
— Слышишь? Теперь он меня обвиняет во лжи!
Она снова набросилась на Бруно:
— Ну скажи, как ты считаешь? Ты что, воображаешь, что моя дочь собирается выйти за тебя замуж? Дьедонне, вышвырни его отсюда вон!
Этот приказ, кажется, не вдохновил господина Адоля, который осторожно посоветовал:
— Может, будет лучше, если ты уйдешь сам, Бруно?
— Нет.
— А?.. Перрина, он отказывается!
Не обращая внимания на родителей, Бруно направился к Пимпренетте.
— Я прошу тебя, моя Пимпренетта, ты же прекрасно знаешь, что я люблю тебя!
— Нет, ты меня не любишь… ты любишь только свою профессию… Ты полицейский и ничего больше… Уходи! Я тебя ненавижу!
Повернувшись на каблуках, она бросилась к лестнице и стремительно взбежала на нее. Слышно было, как она закрылась в своей комнате. Помрачневшая Перрина набросилась на Бруно:
— А если она покончит с собой, чудовище? Соблазнитель! Бандит! Убийца!
Захваченный врасплох, Бруно заверил:
— Если она покончит с собой, я тоже покончу с собой!
— Не стоит себя затруднять, я сама прибью тебя раньше!
С этим окончательным решением мадам Адоль поднялась для того, чтобы зайти к дочери и пресечь все ее губительные попытки. Жена исчезла, и Дьедонне заметил:
— Ну ты наделал дел!
— Но почему она не понимает, что я обязан исполнять свой долг?
— Божья Матерь! Поставь себя на ее место. Она ждет, что ты тут будешь соловьем заливаться, а вместо этого ты меня обвиняешь в убийстве!
— Это неправда! Я сказал, что пришел вас допросить по поводу убитого Итальянца!
— Но, парень, если ты считаешь, что я способен убивать себе подобных, как ты можешь думать, что я тебе что-то расскажу?
— Как он добрался из Генуи, этот Итальянец?
— А почему я должен это знать?
— Потому что он пробрался к нам контрабандой.
— И, как только дело касается контрабанды в Марселе, сразу вспоминают о Дьедонне Адоле, да?
— Конечно!
— Ну, мой мальчик, я скажу тебе одну вещь: возможно, твой Итальяшка был доставлен на одном из моих судов, но ты хорошо себе представляешь, что тот, кто это сделал, не будет этим хвастаться! Возможно, ребята хотели заработать денег, переправив генуэзца втихомолку… Это вещи, которым нельзя помешать. Но они хорошо знают, что если я узнаю, то могу их выкинуть за дверь. Я только напрасно потеряю время, пытаясь узнать правду!
— Все-таки попытайтесь, Дьедонне. Вы мне этим очень поможете, потому что если генуэзец разговаривал о Салисето с одним из ваших людей, то мы можем взять Корсиканца, а это будет большим облегчением для всех, правда?
— Возможно…
В то время, как Бруно задумчиво шел по дороге в бюро комиссара Мурато, Перрина пыталась образумить свою дочь, вытянувшуюся ничком на кровати и плачущую во всю мочь.
— Ну же, Пимпренетта, не раскисай, этот парень того не заслуживает!
— Я хочу умереть!
— Я тебе запрещаю!
— Мне все равно! Я убью себя!
— Если ты попытаешься убить себя, я задам тебе такую трепку, что ты год ходить не сможешь!
— Ну тогда я выйду замуж за Ипполита!
Как только Бруно пришел в бюро, Пишеранд задержал его, взяв за руку.
— Пошли, малыш, мы идем брать Бастелика!
Они сели в машину.
— Какие новости?
— Сторож пришел в сознание… Даже и не ожидали, что он так легко задет… Эти старики, они крепкие.
— Ты знаешь, где прячется Бастелика?
— Ратьер от него ни на шаг не отходит. Он недавно сообщил по телефону, что тот сейчас играет в карты в «Раскасс волант».
Полицейские так быстро вошли в бистро, что никто не успел предупредить Антуана, полностью погруженного в игру в покер. Он побледнел при виде инспекторов. Пишеранд не дал ему времени опомниться.
— Ну, Бастелика, для тебя все кончено, мы тебя забираем.
Убийца медленно поднялся.
— Почему?
— Тебе это объяснят в больнице… Увы, тебе не повезло, мой мальчик, твоя жертва осталась жива…
Хорохорясь, Антуан обратился к своим партнерам…
— Я оставляю свои деньги, мы скоро продолжим партию.
Пишеранд усмехнулся:
— Если вам когда-нибудь и удастся продолжить эту партию, то к тому времени вы так состаритесь, что не узнаете друг друга! Ну, забирай свои деньги, тебе это нужнее. В тюрьме они тебе пригодятся.
— Я пока еще не там!
— Уверяю тебя, за этим дело не станет!
В больнице, в сопровождении трех полицейских, Бастелику провели в палату раненого, который сразу же указал на него пальцем.
— Это он, ублюдок! Он у меня попросил огонька! Сволочь! Я его хорошо разглядел при свете горящей спички! У него должно быть кольцо с камнем на мизинце левой руки! Я его заметил, когда он прикрывал пламя!
Пишеранд взял левую руку Антуана, поднял ее и показал кольцо.
— Ну, ты сам все расскажешь?
Бастелика покорно пожал плечами.
— Да… Это я стукнул этого придурка… и что дальше?