Читаем Позови меня, дорогой полностью

— Вам не кажется, что нам пора приступать к ужину? — торопливо сказала Пенни. — Мужчины горят нетерпением обсудить свои дела, мисс Диттон, и мы не должны им мешать.

В комнате началось движение, как это обычно бывает, когда все поднимаются с места. Мисс Диттон была счастлива и без умолку болтала то с одним, то с другим мужчиной, когда они все направились к двери. Джон избегал смотреть на Пенни, но в конце концов взгляды их встретились, когда они оказались последними у двери. Пенни заговорщически улыбнулась ему. Ответная яркая улыбка мгновенно расцвела на его лице, собрав крошечные морщинки вокруг глаз и обнажив красивые, ровные белые зубы. Его улыбка осветила все вокруг.

Сердце ее радостно забилось. Мисс Диттон не увлекла Джона Дина!

Ужин прошел великолепно. Все наперебой расхваливали мисс Диттон и ее прекрасно приготовленные блюда.

— Я полагаю, у нас еще не раз появится возможность угостить вас, — решительно заявила она. — Когда у меня будет время, я намерена показать Пенни, как готовить различные холодные блюда, столь популярные сейчас в Европе… а также и в Сиднее. Мы устроим, так сказать, курсы усовершенствования по кулинарии.

Джон угрюмо посмотрел на Пенни.

— И тебе придется всему этому учиться? — спросил он.

Пенни понимала, что это была напускная серьезность, за которой скрывалась шутка, поэтому ответила с не меньшей серьезностью:

— Трудно сказать, что меня ожидает.

— Что касается меня, — медленно и рассудительно заговорил мистер Беннет, — то я помню обеды в Бинду с ростбифом, которые не вызывали у меня несварение желудка…

Пенни улыбнулась ему.

— Мистер Беннет, оставайтесь верны мне. Вы — мой единственный преданный друг.

— Ничего не могу сказать об этом, — произнесла мисс Диттон, — но мне кажется, что в сыне мистера Беннета вы видите больше, чем хорошего друга. Я помню тот день, когда он вернулся… — Мисс Диттон обращалась теперь к мистеру Беннету, улыбнувшись ему почти ласково. — Надо было видеть, какая радость царила у садовой калитки. Пенни и в самом деле вернулась к жизни. А что касается ее ежедневных визитов в Уиджи… ну, я думаю, причиной тому является не только Уинтер.

Джон чистил яблоко, но мистер Бартлетт поднял глаза от тарелки. Вид у него был очень удивленный.

— Это не совсем так, мисс Диттон. Росс и Пенни выросли вместе…

Мистер Беннет вытирал салфеткой усы. Весь его облик говорил о том, что он доволен. Теперь он посмотрел на мисс Диттон с истинным наслаждением.


Пенни вышла на кухню сварить кофе. Когда он был готов, она вернулась в гостиную с подносом.

— Не хочешь ли налить кофе, Джон? — спросила она. — Мы с мисс Диттон покидаем вас.

Она прошла через комнату к отцу, чтобы поцеловать на прощанье, тем самым положив конец любому промедлению, которое могла бы проявить мисс Диттон.

— Счастливо оставаться… — сказала она. — Сэндс уберет тарелки, так что, когда закончите, ничего не трогайте.

Джон пошел открыть дверь Пенни, и пока мисс Диттон прощалась с мистером Беннетом, ей удалось шепнуть:

— Пожалуй, тебе надо подержать Беппи, пока мы не пройдем по боковой веранде, иначе Беппи может увязаться за мной.

Джон кивнул.

— Взять вам пальто, Пенни? — спросила мисс Диттон.

— О да, пожалуйста, если вам не трудно.

Она была рада возможности пройти через передний холл наедине с Джоном.

— Пожалуйста, не дай мистеру Беннету уговорить отца оставить Уинтер в Уиджи. Хорошо, Джон?

Он помолчал некоторое время.

— А почему бы и нет, Пенни? — Он внимательно смотрел на нее. — Уиджи славятся своими конюшнями, ты знаешь. Всякий раз они ставят свою репутацию на карту, когда готовят лошадь к состязаниям. Они имеют право на то, чтобы оставить Уинтер под своим присмотром.

Пенни покачала головой.

— Я могу позаботиться о ней, — сказала она. — Я сделаю все необходимое. Кроме того, я хочу ездить на ней верхом на прогулки. Я не могу без Уинтер… Она — мой друг.

Джон опять немного помолчал.

— Ты слишком много всего хочешь, Пенни, — медленно произнес он. — Это не всегда возможно. Не забывай о том, что у них племенная ферма. Если уж ты связала свою судьбу с Уиджи, придется подчиняться ее правилам.

— Я вижу, ты на их стороне. А я думала, ты меня поддержишь.

— Не тогда, когда ты неправа, Пенни. Я уверен, сейчас ты ошибаешься.

— Это все равно, что позволить Россу завладеть всей моей жизнью… и командовать мною, как Уинтер…

Она закусила губу, пожалев о том, что сказала такую глупость.

Тотчас же тень пробежала по лицу Джона.

В этот момент в холле появилась мисс Диттон в наброшенном на плечи пальто. Пальто, предназначавшееся Пенни, было перекинуто через ее руку.

— Я думаю пройти через боковую веранду, — торопливо предложила Пенни, вспомнив, как блаженно лежит Беппи под окном гостиной на передней веранде. — Там есть более короткий путь…

8

По решению мистера Бартлетта, продиктованному теми же причинами, о которых предполагал Джон, Уинтер была оставлена в Уиджи. Так как Пенни проводила там много времени, через несколько дней она свыклась с этой мыслью, но тем не менее каждый день нежно прощалась со своей любимицей.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже