Уже светало, когда погасли последние огни, и счастливые, но усталые и сонные голоса гостей произносили прощальные слова благодарности гостеприимным хозяевам Уиджи. Все признали пикник самым лучшим из тех, на которых приходилось бывать. Мистер Беннет так часто говорил «гм!» и так часто улыбался, что каждый понял, что он приписывает все эти похвалы себе. Все были довольны и не собирались его разочаровывать.
Когда мистер Бартлетт сказал: «Не хочешь ли поехать со мной на заднем сиденье, Пенни? Я думаю, мы должны позволить мисс Диттон привилегию роскошно проехать в машине на обратном пути домой», — она ответила:
— С удовольствием, папа. Я устала и хочу поспать на твоем плече.
Ей так хотелось добавить: «И поплакать тоже».
9
Если мисс Диттон и была поставлена в тупик неожиданной переменой к ней миссис Беннет, то ей пришлось недоумевать по этому поводу в одиночестве.
Рядом с ней не оказалось никого, кто мог бы пролить на это свет, и Пенни меньше всего. Пенни, так часто сама бывавшая жертвой своего мягкосердечия даже по отношению к тем, кого она боялась и ненавидела, была преданна, участлива и добра к тем, кого любила. Она не могла обсуждать миссис Беннет с мисс Диттон.
Хотя мисс Диттон сама навлекла на свою голову ту холодность, с которой теперь относилась к ней миссис Беннет, Пенни было чуточку жаль ее. Незавидным было ее положение. Должно быть, одинокой чувствовала себя экономка в обществе, где невозможно было быть самим собой. Особенно, если человек привык делать все по-своему.
Эти причины заставили Пенни уступать желаниям и вкусам мисс Диттон во всем, что касалось дел в их усадьбе. Огород, который так любила Пенни, оказался полностью в распоряжении мисс Диттон, а Пенни время от времени лишь разрыхляла землю и пропалывала грядки.
Вскоре пошли первые дожди. Но прежде в Стоунвилле испытали ротационный рыхлитель на опытном поле, а в Бинду и Уиджи вспахали землю с помощью дисковых культиваторов.
Мистер Беннет не мог скрыть удовлетворения, когда приехал на своей двуколке посмотреть на поле в Стоунвилле. Точно как он и предсказывал, почва после ротационного рыхлителя образовала такие толстые пласты земли, что сквозь них не мог проникнуть мелкий дождь.
— Ха! — посмеялся он. — Ну, что вы теперь скажете о ваших новомодных штучках?
Мистер Бартлетт присутствовал при этом. Он приехал, чтобы посовещаться с Джоном. Пенни и Росс тоже были здесь. Они тренировали своих лошадей, а сейчас с интересом прислушивались к разговору старших.
— Ничего не остается, как воспользоваться дисковым культиватором, пока не пошли сильные дожди… — сказал Джон, — но раунд еще не проигран. Посмотрим, у кого будет лучший урожай. Возможно, он будет стоить того. Цыплят по осени считают.
Мистер Бартлетт прочистил свою трубку, постучав ею о столб проволочного заграждения.
— Нам надо пригласить экспертов сельского хозяйства. Пусть посмотрят, что мы здесь делаем, — задумчиво произнес он. — Мы втроем пользуемся плодородными нижними слоями почвы… которую вы, Беннет, сожгли и распахали. Я обработал ее дисковым культиватором, Джон хочет использовать и то, и другое. Мы могли бы попросить их проверить посев, а потом и урожай. Я намерен последовать примеру Джона и применить кобальт на участке у реки. Это прекрасно, что мы экспериментируем, и с точки зрения государства… и с точки зрения нас самих.
— Ба! — угрюмо буркнул мистер Беннет. — Новомодные фермеры с новомодными идеями! Вам что, только недавно исполнилось девятнадцать? Вот уже три поколения Беннетов работали на этой земле… и ничего, не жалуемся.
Пенни сидела на Уинтер, глядя на всех сверху вниз.
— Вот было бы здорово, если бы все они оказались здесь. Насколько бы мы стали богаче и людьми, и советами.
— Чем больше людей, тем веселее, — заметил Росс.
— Вот именно, — сказал мистер Беннет. — Сколько молодых людей не оправдывают своего содержания и разоряют родные гнезда расточительным образом жизни! Я на своем веку много таких повидал. Что касается тебя, Бартлетт, не говори мне, что Сэндс зарабатывает себе на еду и одежду. Никто в наше время не умеет работать. Твой отец, да и мой тоже приехали сюда в фургонах, чтобы поднять здесь целину.
— Ну-ну, мистер Беннет, будьте душкой, — сказала Пенни, наклоняясь из седла и нежно обнимая старика за плечи. — Вы прекрасно знаете, что у вас у первого появилась идея поинтересоваться мнением экспертов. Когда впервые зашел разговор о ротационном рыхлителе, вы сказали, что решительно настроены на то, чтобы пригласить сюда целый сельскохозяйственный отдел, чтобы показать, какие беспорядки здесь творятся и какой это плохой пример для всей Грин Вэлли.
Хотя Пенни говорила в шутку, она избегала встретиться взглядом с Джоном. А взгляд его в этот момент был задумчиво устремлен в поля. Он пропускал этот разговор мимо ушей, сдвинув шляпу на затылок. Хмурые морщинки набежали на лоб.
— Ты права, Пенни, — сказал мистер Бартлетт, поворачиваясь к ней. — Помни, юная леди, я знаю, что у тебя на уме. Тебя интересуют только вечеринки… и ты пытаешься перехитрить меня.