Читаем Позови меня, дорогой полностью

Колесо вихрем взметнулось высоко в воздух, а затем стремительно понеслось вниз и опустилось почти на фут над землей. Пенни прильнула к Джону и закрыла глаза. Она вскрикнула, когда встречный поток воздуха подхватил ее волосы и они заструились на ветру позади нее. Плечо Пенни прижималось к плечу Джона, его сильная рука крепко держала ее, когда карусель, накренившись под углом, вновь дугой взмыла в воздух, а затем окунулась вниз.

Что касалось Пенни, она страстно желала, чтобы карусель никогда не останавливалась.

Но всему приходит конец. Запыхавшаяся и все еще молчаливая Пенни позволила Джону помочь ей сойти вниз. Его улыбка стала серьезнее.

— Тебе понравилось, Пенни?

Она не могла отвести от него глаз. Ее слегка шатало. Он протянул руку и поддержал ее. Они засмеялись, и возникшее между ними напряжение пропало.

— Это было чудесно… Спасибо, Джон. Что касается метания стрел, в следующий раз я сделаю тебе честь.

— Почему в следующий раз? Здесь около двухсот палаток — выбирай на вкус.

— Ну, что же… сейчас посмотрим…

Она окидывала взором ближайшие палатки, когда взгляд ее случайно упал на большие часы.

— О боже! Ты посмотри, сколько времени. Через минуту начнется заезд Росса. О, извини, Джон… Я должна бежать…

— Да, разумеется, — мрачно сказал он, — ты должна бежать… — Он мог бы добавить «обратно к Россу», только Пенни никогда не мечтала услышать такие слова.

— Ну пока! И спасибо тебе за все…

Она повернулась и побежала, пробираясь сквозь толпу и ни разу не оглянувшись. Джон стоял и смотрел ей вслед, пока толпа не накрыла ее, как волной.

17

На следующий день Пенни завоевала первый приз на чемпионате Королевской выставки.

Она была настолько взволнована, что не знала, сможет ли успокоиться до начала состязаний. Так или иначе, но со вчерашнего дня для нее изменился весь мир. Последние месяцы напоминали дурной сон. Джон и ее отец были такими же, как всегда… Сколько лет прошло с тех пор?

Россу тоже было не по себе — он был чем-то раздражен. Хотя утром она виделась с отцом, мисс Диттон и миссис Беннет, Джон Дин нигде не появлялся. В предварительных состязаниях Беппи заняла место, которое было вполне приличным для молодой собаки, впервые выступившей перед шумными зрителями. Судьи не скупились на похвалу и обещали ей большое будущее.

Пенни наблюдала за состязанием собак с трибуны. После выступления Джон и Беппи исчезли со спортивной площадки.

В полдень состоялся ее решающий заезд. Она рысцой выехала на арену. На сей раз она действительно нервничала. Она не знала, успокоят ли ее слова Росса или появление Джона Дина, или еще больше взвинтят ее нервы.

Как бы странно это ни было, но успокоил ее мистер Беннет. И не только внес спокойствие в ее душу, но и воодушевил.

Как владелец конюшен и распорядитель комитета выставки, он получил разрешение войти в круг вместе с Россом.

Пенни сидела верхом в одном ряду со своими соперницами, в то время как судьи ходили между ними и выставляли очки за внешний вид и манеру держаться в седле. Пенни опустила взгляд и увидела мистера Беннета, внимательно разглядывающего Уинтер.

Перед ней стоял морщинистый, сгорбившийся, эгоистичный пожилой человек… но ему нельзя было отказать в достоинстве и силе. И неожиданно Пенни всем сердцем прониклась к нему в знак признания его огромного чувства собственного достоинства.

«Для вас, — спокойно сказала она себе. — Для вас, мистер Беннет, я хочу победить, чтобы вы могли высоко держать свою упрямую голову».

Сама того не сознавая, она чуть выше приподняла подбородок. Спина ее выпрямилась еще больше, если это было возможно. Глядя на нее со стороны, можно было позавидовать ее молодости и гордой посадке. Ее манера держаться в седле была совершенно безукоризненной. Так же, как и выступление Уинтер, когда дело дошло до прыжков.

На сей раз Пенни и Уинтер спокойно стояли перед судьями, когда поднялись ее флажки. Сегодня их было больше, чем вчера. Она услышала потрясающие овации, которыми их приветствовали зрители.

Она проделала традиционный круг почета. Инструктор вел Уинтер за уздечку. Громоподобные аплодисменты волной катились по трибунам ей вслед.

Когда она в конце концов покинула круг, на спортивной площадке, казалось, все пришло в смятение. Десятки людей, с которыми она не была знакома, подходили к ней, чтобы поздравить с победой.

Она была смущена и счастлива.

Старый мистер Беннет помог ей спуститься с седла.

— Молодец, малышка! — сказал он. — Молодец!

Впервые в свой жизни Пенни увидела, как у него увлажнились глаза. Она потянулась к нему и поцеловала его в щеку.

— Я сделала это для вас, мистер Беннет, — сказала она. — Для вас. Вы слишком гордились нами, чтобы мы могли подвести вас.

Он похлопал ее по плечу.

— Ты восполнила вчерашнее падение Росса.

Росс был сброшен лошадью у деревянного барьера, но все обошлось без серьезных повреждений.

Перейти на страницу:

Похожие книги