Читаем Позволь любви найти тебя полностью

Он что, шутит? Куда она пойдет со сломанной ногой? Но стоило Девину выйти, Аманда приподнялась на локте и посмотрела вниз, на свои ноги, спрятанные под амазонкой и сапожками. Она как раз набиралась храбрости, чтобы приподнять юбку и оценить повреждения, и тут вернулся Девин с ведром воды. Вот еще бы минутку — и она бы побагровела от стыда.

Девин поставил ведро возле кушетки.

— Мне бы, конечно, не помешал шкаф для всего этого хлама, но тут не хватает места.

Он перегнулся через кушетку, пытаясь дотянуться до висевшей над ней полки. У Аманды широко распахнулись глаза, когда она увидела над собой его тело, но Девин всего лишь достал с полки небольшое полотенце. Затем он сел рядом с ней на кушетку. Места для этого едва хватило, но Аманда так боялась шевельнуться, что не подвинулась ни на дюйм.

Сначала Девин развязал ее шляпку и швырнул на стол, затем намочил край полотенца в ведре и начал протирать ей лицо. Опять обращается с ней, как с ребенком?

— Я и сама могу справиться!

— Лежите спокойно. — Он продолжал отмывать ее щеки и вел себя очень деликатно. И пусть Аманде вовсе не хотелось такой его деликатности, пожаловаться ей было не на что. Но ему потребовалось чертовски много времени, чтобы отмыть ее лицо, и делал он это так осторожно, что не столько умывал ее, сколько, казалось, ласкал. Аманда начинала чувствовать что-то непонятное; его пристальное внимание некоторым образом ее беспокоило.

Чтобы не думать о том, что он делает, Аманда спросила:

— Какой хлам?

Их взгляды встретились. Девин выглядел растерянно.

— Что?

Он так увлекся, что забыл, о чем говорил?

— Вы сказали…

— Ну, просто вещи, необходимые для ухода за лошадьми, — мази, микстуры и все такое. Время от времени я захожу сюда и обнаруживаю бутылку, упавшую с полки на кушетку; проклятая полка настолько древняя, что вся перекосилась.

Он что, пытается ее рассмешить?

— Но вы же понимаете, что один-единственный гвоздь мог бы все исправить?

— Я что, похож на плотника?

«Нет, — подумала Аманда, — ты похож на мужчину настолько привлекательного и мужественного, что лучше бы тебе не сидеть рядом со мной на кровати!»

Глава 26

— Ну вот, — совершенно будничным тоном произнес Девин. — Все чисто, и вы готовы к тому, чего так страшитесь. Я собираюсь взглянуть на вашу ногу, Аманда.

— Нет, вы не должны делать ничего подобного! — охваченная тревогой, воскликнула она. — Я буду вам очень обязана, если вы приведете доктора.

Девин вскинул бровь и встал.

— Хотя мы даже не знаем, нужен ли он вам? Насколько мне известно, тут поблизости нет ни одного доктора. Разумеется, я могу послать за ним в город, но давайте сначала выясним, есть ли в этом необходимость. Которая нога, левая? Вы просто сядьте и покажите мне, где болит. Дайте руку, я вам помогу. Если мы сделаем это очень медленно, больно не будет совсем.

Она ему поверила. Ведь чуть раньше ей удалось приподняться, и острой боли не было. Если не двигать телом ниже пояса…

Сев, глядя на вытянутые на кушетке ноги, Аманда смогла поднести палец к левой икре в том месте, где болело, но не коснуться его.

Похоже, Девин удивился:

— Не щиколотка? Прекрасно, не могу вам описать, как я боялся ваших воплей, когда мне пришлось бы снимать с вас сапожок. Вероятно, вы перепугали бы до смерти всех лошадей в конюшне, и они бы вырвались из денников. — И тут же сделал вид, что сам перепуган до смерти. — Только не говорите мне, что вы носите сапоги до колена!

Аманда гневно сверкнула глазами, прекрасно понимая, что он преувеличивает. Опять провоцирует, вызывая целительную злость? Тут Девин улыбнулся, подтверждая ее подозрения. А затем осторожно начал поднимать юбку амазонки, вытаскивая ее из-под левой ноги, Аманда снова ощутила ту ужасную боль и ахнула.

— Прекратите! — закричала она.

Он не послушался и успокаивающим голосом произнес:

— Мы еще ничего не увидели, еще минуточку…

Аманда увидела распухшую ногу и в ужасе вскрикнула, едва пальцы Девина приблизились к ней. Даже ей самой казалось, что это похоже на стоны раненого животного.

— Шшш, — произнес Девин. — Думаю, я могу все исправить.

Мысль ее ужаснула — она вспомнила, как ей вправляли на место кости.

— Вы только сделаете еще больнее!

— Совсем ненадолго, а потом вы будете как новенькая.

Как новенькая? Несет какую-то чушь, когда она на грани истерики! Аманда медленно покачала головой и жалким голосом произнесла:

— Наверное, самое время для одного из ваших чудес, Купидон. Потому что без чуда тут ничего не сделаешь.

— Да, я вижу, — серьезно отозвался он. — Прекрасно, чудо как раз на подходе.

Он отошел к столу. Аманда услышала, как он выдвигает ящики, но ничего не видела, потому что в ужасе смотрела на распухшую ногу, понимая, что это означает еще один перелом.

Вернувшись обратно к кушетке, Девин протянул ей стакан, чуть не до краев наполненный темно-янтарной жидкостью.

— Выпейте это.

Аманда нахмурилась.

— И что это за чудо?

— То, за которое вы будете меня благодарить. Только сразу залпом, не пытаясь распробовать. Это вас успокоит и поможет со смехом распрощаться со всеми вашими страхами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семейство Рид

Похожие книги