Читаем Позволь тебя вернуть полностью

Милтон тяжело вздохнул и достал свои фирменные чёрные классические брюки, и белую рубашку. Если открыть шкаф, где висела его одежда, то можно было увидеть с десяток одинаковых брюк и рубашек. Он любил строгий стиль, и одежда всегда была чистая и бережно выглаженная слугами.

Прошёл в ванную комнату и встал в недоумении.

Когда его идеально-чистая ванная комната, где всё лежало сторого по своим местам и чуть ли в алфавитном порядке, успела обрасти многочисленными разнообразными тюбиками и баночками?

Кажется, он заметил даже женскую косметику. Мерлин, тут только прокладок или тампонов не хватало!

А, нет. Вот они лежат, рядом с его зубной щёткой.

Милтон принялся ковыряться в бесчисленных баночках в поисках своего геля для укладки волос. Пока усиленно шарил по каменной поверхности, откидывая в сторону девчачий хлам, наткнулся на пачку, где был изображён образ женщины с большим животом. Взял её в руки и покрутил, пачка вскрыта.

Арри проверяла свою беременность?

Милтон усмехнулся. Дружище Брист ещё в школе показал ему интересное зельице, выпив которое можно кончать хоть литрами, залететь после него было невозможно. И самое интересное, что оно предназначалось для мужчин. По этому с Арри он был очень осторожен и каждый раз, когда у них намечался трах, он принимал зелье. Брист рассказал о нём как-то невзначай и Милтон мало его слушал, потому что был слишком увлечён завоеванием Рейн. И если с ней ему повезло, они не предохранялись, но и последствий не было, в чём он был уверен, то с Арри он уже рисковать не стал.

С Рейн отшибало мозги напрочь, рассудок покидал сознание и просыпалась неуёмная страсть, которая запрещала вообще здраво мыслить.

С Арри всё происходило по-другому. С ней он находился рядом с абсолютно холодной головой. Твёрдо знал, что нужна разрядка, и только. И каждое утро в день их встречи он принимал это зелье. И сейчас неприятно удивился, заметив эту пачку с тестами у него в ванной. Хоть бы спрятала их, что ли.

Она надеялась забеременеть от него? Судя по всему, именно так. Он не мог её винить, она хотела завладеть им полностью, он уже это понял. По этому больше ждать нельзя, нужно завершить эти недоотношения, чем дальше тянуть, тем будет тяжелее для неё. А ему уже достаточно женских страданий.

Отыскав таки свой гель, Милтон уложил чёлку на бок, что бы не спадала на глаза, и, беглым взглядом ещё раз окинув беспорядок, покинул ванную комнату.

— Я в шоке, — оповестил Бриста Милтон, спускаясь на кухню, — В шкафу прибавилось женских вещей, а вместо ванной у меня теперь салон красоты. И когда она успевает это всё протаскивать, не понимаю…

— Мисс Арри всегда приходит с рюкзаком, — пискнула эльфиха, — Я попыталась прибраться, но мисс увидела и отругала меня, сказала, чтобы я не трогала её вещи. Я не стала трогать, но хотела сообщить об этом инциденте Вам, мистер Милтон, но не предоставилось подходящего момента, прибыл гость, и я…

— Я понял, спасибо, Динки, — поблагодарил её Дарк, вставая в проходе, — Идём, Закини.

Они вышли во двор и к Милтону сразу спрыгнул под ноги пушистый зверёк.

Напротяжении долгих месяцев Дарк пытался увидеть, кому оставляет на заборе корм и воду, и буквально пару недель назад чудной зверёк решился показаться. Это оказалось магическое существо — Пушишка. Милый, круглый пушистый зверёк, который что-то бормотал на своём языке, и заглядывал своими огромными круглыми глазами прямо в душу, отчего Милтон поплыл, как сентиментальная девица. Он назвал его Дюком. Дюк теперь жил у него в саду, Милтон даже купил ему домик. Но планировал переманить его на постоянное жительство в дом, потому что Пушишки считались домашними зверьками и ещё одну зиму на улице Дарк оставлять его не хотел.

— Привет, дружище, — Милтон нагнулся и потрепал его по мягкой пушистой шерсти, — Как жизнь, всё нормально?

Дюк что-то пробормотал, наверное сказал, что всё путём. Ещё бы, еда есть, вода есть, мягкий удобный домик есть.

— А он прикольный, — Брист наклонился и тоже погладил его, — А ты был уверен, что это кот к тебе прибился.

— У них отпечатки лап похожи. Ладно, пошли.

Поместье Милтона возвышалось над деревней на отдельно стоящем холме. Хотя Грэмпшир уже и деревней-то язык не поворачивался назвать, по размерам он уже догнал Хармондейл. Улицы удлинялись и прибавлялись в бесконечной стройке, очень много уже было построено и ещё больше предстоит. Многие предприимчивые волшебники скупали здесь землю и строили себе дома, магазины, тем самым Милтону в карман падало всё больше и больше денег. Вся земля в округе принадлежала ему, потому что почти все вырученные деньги за камни он вкладывал в землю, выкупая гектар за гектаром.

В самом центре деревне теперь раскинулся парк с огромным фонтаном в виде Лунного камня, там постоянно собиралась малышня и плюхалась в воде. От парка во все стороны расходились улицы и если взглянуть на Грэмпшир с высоты птичьего полёта, то он напоминал огромного осьминога, раскинувшего свои многочисленные щупальца, которые извивались в разные стороны.

Перейти на страницу:

Похожие книги