Читаем Позвольте пригласить вас..., или Речевой этикет полностью

«Здравствуйте», «пожалуйста», «спасибо», «извините» – внедрение в обиход этих четырех слов я считаю важнее собирания макулатуры, и было бы совсем не плохо, если бы коллективными усилиями было создано нечто вроде кодекса бытовой социальной гигиены.

(А. Крон)

11. Рассмотрите рисунок. Охарактеризуйте речевую ситуацию и назовите устойчивые сочетания, которые уместно употребить в данном случае. Запишите эти сочетания и дополните список другими устойчивыми выражениями, которые можно использовать в подобных ситуациях.

12. Какая мысль объединяет стихотворные отрывки? Согласны ли вы с этими высказываниями?

1) Друзья мои, внушайте людям веру,И чаще говорите: «Добрый день!» И следуйте хорошему примеру —Продляйте добрым словом жизнь людей!

(В. Боков)

2) Прекраснейшее слово дорогой.Как много чувств оно одно вмещаетИ радостью нам душу освещает,Соперничая с радугой-дугой.

(Л. Татьяничева)

Красна птица пером, а речь – словом

Самые употребительные в русском языке слова благодарности, просьбы спасибо и пожалуйста образованы от сочетания слов: спасибо от спаси Бог, пожалуйста от пожалуй ста (пожалуй – окажи милость, внимание; ста – по мнению некоторых ученых, сокращение слова государь). Алло! Это этикетное слово – непременный атрибут телефонного разговора – вошло в язык и нашу жизнь вместе с телефоном. Многие считают, что оно происходит от английского hello – «привет» и иногда употребляется в виде «хэлло» у нас.

Но история «телефонного» слова связана с французским alio, которое было образовано в 70-е годы XIX века от междометия allons – «ну», которое, в свою очередь, восходит к французскому глаголу aller – «идти». Вот и выходит, что приветственное алло буквально обозначает «идем, пошли».

13. 1. Попробуйте установить, какими частями речи является большинство этикетных слов. Приведите примеры, докажите, что вы правы.

2. Рассмотрите таблицу и расскажите, на какие группы делятся междометия. Дополните третью группу примерами.

14. Прочитайте текст. Обратите внимание на происхождение междометия здравствуй(те). В каких речевых ситуациях используется это слово?

ЗДРАВСТВУЙ

Сколько раз за свою жизнь мы произносили это слово, самое распространенное и обычное русское междометие приветствия при встрече! Но вряд ли кто-нибудь из нас задумывался при этом о его исконном и исходном смысле. Сейчас оно для нас простой знак вежливости. А между тем первоначальное значение этого слова было глубоко благожелательным.

Ведь здравствуй буквально значит «будь здоров», возводить ли его непосредственно к форме повелительного наклонения глагола здравствовать «быть здоровым; жить» (здравствуи > здравствуй после отпадения конечного безударного и, ср. будь < бу´ди, но неси´, вози´ и т. д.) или же объяснять как форму 1-го лица ед. ч. глагола здравствовать «приветствовать; желать здоровья» (здравствую > здравствуй после отпадения конечного безударного у).

Заметим, что правильнее – второе. А это значит – наше Здравствуй! аналогично по первоначальному строению современному Приветствую!..

Между прочим, такое же приветственное значение имело когда-то и слово целовать. Обычная для нас семантика этого слова (=лобзать) возникла в нем позднее, в связи с обычаем при встрече не только приветствовать, но и целоваться. Буквально же целовать – «желать быть целым, невредимым, здоровым».

(Н. Шанский)

15. 1. Охарактеризуйте речевую ситуацию приветствия. Какие устойчивые выражения используются втаких случаях?

2. Прочитайте текст. Расскажите, что нового о речевой ситуации приветствия и речевом этикете приветствия вы узнали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Познавательно! Занимательно!

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки