Читаем Позывной «Душман» полностью

– Это хорошо, что вы, еще не зная, о чем я вас хочу спросить, уже готовы все рассказать. Тогда у меня к вам первый вопрос. Где вы взяли эти джинсы и польские пуховики? Я не думаю, что вы их купили в Москве у гражданина Кузнецова?

– Вы знаете, эта палатка не моя. Я лишь наемный работник, что привозит хозяйка, то и продаю. Эта палатка принадлежит Хакимовой Луизе. Это ее товар, с нее и спрашивайте.

– Хорошо, второй вопрос. Скажите, когда она привезла вам этот товар?

– Если память мне не изменяет, то она его привезла в конце марта. Да, точно. Это было двадцать седьмое марта.

– Скажите, где живет ваша хозяйка? – спросил он ее.

– Она живет на улице Кирова, в двухэтажном доме. Дом, напротив Центрального колхозного рынка. Номер дома я не помню, но если вам нужно, то я могу вам его показать.

Павел посмотрел на часы и предложил ей проехать с ним на улицу Кирова.

– А, как же торговля? – спросила она у него. – Хозяйке это не понравится?

– Торговля подождет. Время еще есть и вы к обеду вернетесь на свое рабочие место.

Они вышли с рынка. Павел, остановил попутную машину и поехал вместе с Васильевой на улицу Кирова.


***

Около Центрального колхозного рынка они вышли из машины. Осмотревшись по сторонам, Васильева указала ему на дом, в котором проживала Хакимова Луиза.

– Вот в этом доме живет хозяйка, – произнесла она. – Что вам от меня еще нужно?

– Какая у нее квартира? – спросил ее оперативник.

– Я не знаю, какая у нее квартира. Я никогда не была у нее дома.

– Не врите мне Васильева, а иначе пожалеете об этом. Я еще раз спрашиваю вас, какой номер квартиры у вашей хозяйки?

Она снова предприняла попытку вырваться из цепких рук Лаврова, но, убедившись в тщетности своих попыток, сразу же, сникла.

– Вот пристал. Я же сказала, что не знаю номера ее квартиры. Визуально могу показать, а вот номер квартиры я точно не знаю.

– Вот мы сейчас войдем в дом, и вы мне лично покажите эту квартиру, – произнес Лавров. – Смотрите, если обманете, тогда сразу же уезжайте из Казани, а иначе …

Он не договорил, но Васильева уже представила, что может быть с ней.

– Я не такая набитая дура и все понимаю. Просто мне страшно. А, если Луиза узнает, что это я вам показала ее адрес? Что тогда будет со мной? В лучшем случае она выкинет меня с работы, а в худшем расскажет об этом своей «крыше». Там ребята такие, что мало никому не покажется.

– А, что у нее за «крыша»? Откуда эти ребята? Может, я их знаю?

– Да, откуда вы их можете знать? Да приезжают с ней ребятишки, то одни приедут, то другие. Чаще всего вместе с ней приезжает «Канадец», здоровый такой. Вот такая морда, наглый, как черт. Он на той недели мою сменщицу Зойку сильно избил. Она не все деньги отдала хозяйки и та, рассказала об этом ему.

Васильева замолчала, так как они вошли в покосившиеся от старости ворота и направились в крайней подъезд двухэтажного дома барачного типа. В подъезде дома сильно пахло кошачьими экскрементами, и еще какими – то непонятными запахами. Торговка повела его на второй этаж дома. Лестница была деревянная, со сломанными перилами и чтобы не свалиться с нее, приходилось цепляться за доску, которую прибыл кто-то из жильцов подъезда.

– Вот ее квартира, – пальцем указала Васильева на дверь. – Сами видите, что здесь нет ни какого номера. Я могу теперь идти?

– Идите, – коротко ответил ей Павел. – Не забудьте, что я вам сказал.

Васильева словно на крыльях, устремилась вниз по лестнице, оставив на площадке одного лишь Лаврова и легкий запах женских духов. Когда шаги Васильевой стихли, Павел осторожно постучал в дверь. За дверью было тихо. Он снова постучал посильнее и приложил к двери свое ухо. За дверь по-прежнему было тихо, ни шагов, ни разговоров. Неожиданно открылась соседняя дверь и в проеме показалась голова старухи.

– Чего стучишь, ирод? Нет ее дома. Как вчера вечером ушла, так еще и не приходила. Ты кто такой? – строго спросила Лаврова старушка.

Он не успел открыть рот, чтобы ответить, как старуха снова начала ворчать.

– Никакого покоя от вас нет. Целыми днями туда-сюда. Когда это все прекратиться. Я уже несколько раз жаловалась участковому инспектору, но тот тоже ничего не делает. Эта стерва поставила под мои окна свою машину и только вчера ее убрала. Видишь ли, ей товар хранить негде. Устроила здесь склад.

– Бабушка, а какая машина стояла у вас под окнами? Легковая?

– Была бы легковая, я бы слова никому не сказала. Стояла не легковая, а как машина скорой помощи, только без крестов.

– Спасибо бабуля, не буду больше вас беспокоить. Зайду вечером, может, тогда ее застану на месте.

– Иди сынок с Богом. Вечером приходи. Вечером здесь всегда шалман, обязательно кого-нибудь застанешь.

Павел спустился по лестнице и вышел на улицу. Вдохнув полной грудью летний пропитанный бензином воздух, он направился к себе на работу.


***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик