Неожиданно мой глаз зацепился за маленькую тощую человеческую фигурку, едва-едва ковылявшую от свинарника в сторону корыта, расположенного возле забора, с большим и неподъемным ведром в руке. Обритая налысо голова не позволила мне с первой попытки определить пол этого замученного существа, с худенькими ручонками, сплошь покрытыми синяками, разной степени «насыщенности»: от черно-фиолетовых, до желто-зеленых. И лишь по изодранному, едва ли не до состояния половой тряпки, подобию платья, я понял, что это девочка. На вид — лет двенадцати-тринадцати, но мне было очень сложно определить это с точностью, слишком костлявой и замученной она выглядела.
Девчушка, не поднимая глаз и не замечая ничего вокруг, доковыляла до корыта и, с трудом приподняв тяжеленную байду, вывалила помои в большую деревянную лохань. Свиньи мгновенно перешли из расслабленного в активное состояние и накинулись на еду, едва не сбив ребенка с ног. Но то, что последовало за этим, повергло меня в самый натуральный шок. Девчушка, оттолкнув в сторону ближайшую свиноматку, запустила грязную ручонку в корыто и, вытащив из него что-то неприглядное, принялась жадно набивать рот. Она практически ничего не пережевывала, давилась, этой, если можно так выразиться, пищей, глотая целиком какие-то куски.
— Ё….й п…ц! — Меня вновь прорвало, едва не до «кровавой пелены» в глазах. Я даже зарычал от охватившей меня ярости — никому не позволю так издеваться над бедным дитем.
— Хоттабыч! — Мгновенно среагировал на мое состояние командир, хлестанув мне по мозгам «седативным» потоком Ментальной Силы. — Не смей!
— Я в норме, командир! — Это он вовремя успел: меня словно холодным душем окатило и бешенная ярость куда-то испарилась, оставив на душе гнетущий осадок.
— Дедушка, — неожиданно кто-то произнес по-русски тонким и слабым голоском, — а вы, правда, тот самый?
Пока я обуздывал с помощью командира очередной «приступ», девчушка успела добежать до забора, возле которого и стоял наш драндулет. Она забралась на деревянный прогон, так что её обритая голова теперь торчала над забором. Я вновь ужаснулся её изможденному и грязному виду, синякам и едва не прорывающим кожу ключицам. Да у гребаного барона фон Эрлингера зомби лучше выглядят, чем она! В моей душе вновь всколыхнулась ярость, но в этот раз я сам сумел с ней совладать без помощи командира.
— Кто «тот самый», внучка? — сипло произнес я, с трудом продавливая стоящий в горле ком и проведя ладонью по колючей «прическе» ребенка.
— Ну… тот… добрый волшебник-джинн… старик Хоттабыч? — с затаенной надеждой произнесла девчушка. — Я еще дома книжку читала… Ведь вы же он? Правда, дедушка?
— Он самый, красавица… — Горло совсем сжало стальными тисками, а в носу и глазах нещадно «защипало». Ну, а что вы мне прикажете ей сказать? — Старик Хоттабыч…
— Ой, красавица! Скажете тоже, дедушка! — Глаза девчушки после моих слов просто преобразились — засверкали, как два маленьких солнца. — Это два года тому назад, когда мне исполнилось двенадцать лет я, может и была красавицей, — неожиданно произнесла она, погружаясь в счастливые воспоминания. — Какие хорошие были мои именины! В тот день мне папа сказал: «Расти, доченька, на радость всем, большой и красивой!» Играл патефон, подруги поздравляли меня с днем рождения, и мы пели нашу любимую пионерскую песню… А теперь, дедушка Хоттабыч, как взгляну на себя в зеркало — платье рваное, в лоскутках, номер на шее, как у преступницы, сама худая, как скелет… Какая уж тут красота?
— Бедная, ты моя, бедная… — Задействовав на мгновение свой Дар, я поднял её в воздух и, перенеся через забор, принял на руки. Весила она всего-ничего — ну, как пушинка. — Вырастешь ты еще большой и красивой! Прямо, как твой папа хотел. А звать-величать тебя как? — Крепко прижав девчушку к груди, спросил я её.
— Катя Сусанина [2], — вцепившись в меня дрожащими ручонками, произнесла она. — Я рабыня немецкого барона, работаю у немца Шарлэна прачкой, стираю белье, мою полы. Работаю очень много, а кушаю два раза в день в корыте с Розой и Кларой — так зовут хозяйских свиней. Вон они, — она указала рукой на двух здоровенных свиноматок, что громко чавкали, забравшись с ногами в корыто. — Так приказал барон…
— Хоттабыч… — Командир положил руку мне на плечо, заметив, как задергалось в нервном тике моё лицо.
— «Русс была и будет свинья», — сказал барон», — продолжила доверительно рассказывать мне девчушка, дрожа уже всем телом. — А я очень боюсь Клары. Это большая и жадная свинья. Она мне один раз чуть не откусила палец, когда я из корыта доставала картошку. Живу я в дровяном сарае: в дом мне входить нельзя. Один раз горничная — полька Юзефа дала мне кусочек хлеба, а хозяйка увидела и долго била Юзефу плеткой по голове и спине. Два раза я убегала от хозяев, но меня находил ихний дворник. Тогда сам барон срывал с меня платье и бил ногами. Я теряла сознание. Потом на меня выливали ведро воды и бросали в подвал…