— Это точно! — нервно хохотнул майор. — Я уж думал — нам конец! — признался он, закуривая папиросу, которую уже давно держал в руке, нервно разминая дрожащими пальцами.
— Да, согласен с вами, Игнатий Савельевич, — поддержал майора Медик, — мы все по самому краю прошли… А молодой человек, так и вовсе… — Бросив на меня беглый взгляд Лазарь Елизарович «прикусил язык». — Я поверить в это до сих пор не могу.
—
—
— Товарищи офицеры, Лазарь Елизарович, — произнес вслух Головин. — Мы с товарищем полковником отлучимся на некоторое время. А все пострадавшие, включая товарища младшего лейтенанта — пусть отправляются в госпиталь. Там и встретимся. Последите, Лазарь Елизарович? — попросил Головин Медика.
— Так точно, товарищ оснаб! — ответил Потехин. — Только немного боязно младшего лейтенанта вот так без «пригляда»… — И майор госбезопасности бросил в мою сторону обеспокоенный взгляд.
— Хочешь сказать, Игнатий Савельевич, что у тебя с приглядом лучше получилось? — усмехнулся Головин, указав пальцем на окружающие чекистов разрушения.
— Признаю, — удрученно кивнул Игнатий Савельевич, — нехорошо вышло. Но кто ж знал, что так получится? Готов понести заслуженное наказание, вплоть до…
— Отставить, товарищ майор гозбезопасности! — пресек самоедство Потехина Александр Дмитриевич. — Тут, понимаешь, случай уж очень неординарный. Любой бы на твоем месте облажался.
— Да понимаю я все, Петр Петрович, — уныло произнес майор, — а только все-равно душа не на месте! Ведь не появись вы так вовремя, я просто и представить боюсь, что бы тогда приключиться могло? Сколько бы жертв, разрушений…
— А Магия, брат, штука такая — опасная и непредсказуемая временами! — жестко произнес товарищ оснаб. — Поэтому, сопли подтереть и отставить нытье! Я в твоих действия состава преступления не увидел! Все было исполнено по уставу Силовой Службы и Инструкциям! А то, что товарищ Мамонт сможет такие Блокираторы своей Силой продавить — это уже настоящий форс-мажор…
— Форс-что, простите? — переспросил, видимо, не знакомый с таким термином Потехин.
— Форс-мажор, — терпеливо повторил товарищ оснаб, — неожиданное обстоятельство, освобождающее стороны от ответственности. В общем так, ты, Игнатий Савельевич, оставайся здесь — наводи порядок во вверенном тебе районе. А Лазарю Елизаровичу с Мамонтом выдели машину — пусть в госпиталь едут…
— Товарищ майор госбезопасности! — неожиданно раздался за спиной майора запыхавшийся голос. — Куриный бульон по вашему приказанию доставлен!
— Комаров, твою медь! — Вздрогнув, резко повернулся к подчиненному Потехин. — Ты меня когда-нибудь заикой сделаешь!
— Так я это… доложить… — переминаясь с ноги на ногу, произнес рядовой. — Вы сказали, чтобы мухой…
— Давай уже свой бульон! — буркнул майор, забирая у Комарова слегка помятый армейский котелок, закрытый крышкой. — Как там? — Он мотнул головой, указывая на улицу.
— На первый взгляд жертв и разрушений нет! — бодро доложил Комаров. — Только у нас внутри рухнуло… Ну, и с фасада чуток… Старое-то здание было — вот балки и подгнили!
— Иди уже, умник! — Отмахнулся от подчиненного майор и с котелком наперевес подошел к Целителю. — Вот бульон, Лазарь Елизарович, — протянул он котелок Медику.
— А я уже и не знаю, — пожал плечами Рыжов, — нужен он или нет.
— Лейтенант, ты есть хочешь? — не придумав ничего лучшего, окликнул меня майор.
Я «прислушался» к своему организму, который за последний десяток минут преобразился кардинальным образом — я чувствовал себя абсолютно здоровым и полным сил! У меня совершенно ничего не болело!
Я нагнулся, поднимая с кучи мусора запыленную гимнастерку, которую с меня стащили, когда я был без памяти… Какое там без памяти? Мертв я был! Мертв! Окончательно и бесповоротно! Иначе, как объяснить те полеты в облаках?