Читаем Позывной "Князь" 2 (СИ) полностью

— Удачное предложение, — завороженно повторил князь. — Я подумаю.

— Соглашайтесь.

Это слово заставило меня вздрогнуть. Не может обычный человек так уметь работать с голосом! Если только он не маг.

Я поднялся, чтобы, наконец, посмотреть на этого таинственного собеседника князя, как передо мной появилась Эльза.

— Ваше высочество, не желаете ли пройти на террасу? — сверкнула она улыбкой.

Я на мгновение помедлил, пытаясь сообразить, о чем она говорит. Какая терраса?! У меня тут сделка!

Вдруг магия внутри меня всколыхнулась, и я все вспомнил. Нет никакой сделки.

— Все в порядке? — Эльза нахмурилась.

— Да, увидел вас и все из головы вылетело.

Баронесса очаровательно улыбнулась и протянула мне руку.

— Тогда пойдемте, освежим ваши воспоминания.

Аккуратно взяв ее за руку, я на мгновение прижал ее к себе. Но не ради того, чтобы снова посмотреть на ее вырез, а чтобы глянуть, кто был за вазой с цветами.

Но говорившие стояли ко мне спиной. Я сильнее сжал пальчики Эльзы и потянул ее в другую сторону.

— Что вы задумали… — она недоговорила, увидев мое нахмуренное лицо. — Интересно…

Я был с ней согласен. Потому что за той самой вазой стоял неизвестный в зеленом костюме, который пожимал руку князю Лаунду. Через секунду этот виртуоз сделок с недвижимостью громко рассмеялся.

Подозрительно.

— Еще танец, баронесса?

— Вы не шутите? — Эльза непонимающе уставилась на меня.

К святым наместникам правила я хочу разглядеть зеленого получше.

— Не шучу. Быстро.

Оркестр уже с минуту играл какую-то мелодию. Нарушая несколько правил этикета подряд, я вывел баронессу на паркет и медленно закружил. Впрочем, это не мешало мне внимательно наблюдать за незнакомцем рядом с Лаундом.

В следующий момент мужчина в зеленом поднял на меня глаза. Наши взгляды встретились, и в тот же момент в голове отчетливо прозвучало:

«Ты ничего не видел.»

Глава 19

— Я ничего не видел, — машинально повторил я.

— Что вы не видели? — вопросительно глянула на меня Эльза.

— Простите, что вы сказали? — вздрогнул я и чуть не оступился.

— Ваше высочество, зря вы пригласили меня на второй танец, — скривилась она. — Вы действительно мне можете ноги оттоптать. Неужели устали?

— Я не устал, — машинально ответил я.

— Тогда куда вы все время смотрите?

— На… — я удивленно моргнул, запнулся и посмотрел баронессе в глаза. — Цветы в вазе очень красивые. Но они ни в какое сравнение не идут с вами.

— Какой-то вы странный, — потянула Эльза. — Так, чего вы не видели?

— Ничего не видел, — задумчиво ответил я.

Сфера силы пульсировала во мне, но я никак не мог понять почему. Я мысленно дотронулся до нее, и по венам пробежалась приятная волна магии.

Мир сразу преобразился: украшения засверкали ярче, запахи обострились, уши резанула одинокая фальшивая нота. Но главное, в голове прояснилось.

И сразу же перед внутренним взором всплыл мужчина в темно-зеленом пиджаке и изумрудной бабочке.

Он точно маг. И скорее всего, ему подвластна способность управлять разумом.

Осознание, что в моих мозгах может кто-то беззастенчиво копаться, неприятно меня кольнуло.

Хорошо, что у меня самого есть магия. Иначе я бы не вспомнил про зеленого.

Мы с Эльзой сделали последний круг по танцевальному залу, и я проводил ее к мягкой скамейке.

— Спасибо за танец, баронесса, — я коротко поцеловал кончики ее пальцев. — Я покину вас ненадолго.

— Опасайтесь засад неугомонных невест, — усмехнулась она, и в следующее мгновение стала серьезной: — возвращайтесь скорее и будьте осторожнее.

Я кивнул и двинулся искать усатого. Но когда заметил его в дверях курительной комнаты, в центр вышел распорядитель и пригласил всех на ужин.

Скривившись, я последовал за остальными, не переставая выглядывать загадочного незнакомца. Но его и след простыл.

Мне досталось место между неизвестными мне тощим графом и толстым бароном. Они пытались увлечь меня беседой о положении дел на рынке. Я изо всех сил старался поддерживать неинтересный разговор, продолжая искать глазами зеленый пиджак.

Но за общим столом его не было. Неужели успел смыться?

— А вы слышали об аресте Булатова? — вдруг спросил меня граф слегка заплетающимся языком.

Он старательно налегал на коньяк, начисто игнорируя салат в своей тарелке. Барон уплетал рябчиков и тревожно поглядывал на графа.

— Да, — кивнул я и повернулся к нему, — буквально краем ухом услышал. Вы его знали?

— А кто же его не знал! Он разорил мою фабрику и распродал ее по частям. Наконец-то, служащие правопорядка, — он поискал глазами княгиню Лисицыну и выразительно на нее посмотрел, — сделали свою работу!

Мутные глаза графа подернула вспышка гнева.

— Надеюсь, он понесет заслуженное наказание, — снова кивнул я и уткнулся в тарелку с копченой грудинкой.

— Совершенно с вами согласен! — горячо ответил граф и осушил рюмку с коньяком. — Говорят, всему виной стало его болезненное увлечение винодельней Эгермана! Да кому нужно их вино, когда есть коньяк!

Сидевший рядом с ним барон поперхнулся и выпучил глаза. Он постарался незаметно пнуть графа по ноге, но тот только сильнее разозлился.

— Что вы делаете, Илья Петрович! Разве я хоть слово неправды сказал?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература