Читаем Прайм-тайм полностью

Импресарио явно собрался встать, поскольку его абсолютно не интересовало, как чувствует себя какое-то желтое издание в забытой богом стране около Северного полюса.

– Поэтому, – продолжала Берит серьезно, – представляется важным обсудить нашу ситуацию надлежащим образом. Я лично предпочитаю делать все на высоком профессиональном уровне.

Ее собеседник посмотрел на свои часы.

– Честно говоря, я не понимаю, почему моя ассистентка настаивала на том, чтобы я пришел на эту встречу, – буркнул он и сделал новую попытку подняться.

Берит заставила себя не ерзать и выглядеть абсолютно спокойной.

– Она просто посчитала необходимым разобраться с тем, к каким последствиям приведет опубликование имеющихся у нас материалов.

Импресарио замер, не закончив движения, его зад успел всего на дециметр приподняться над кожаной обивкой. Впервые он сейчас посмотрел на Берит заинтересованно, понял, что дело серьезное.

Медленно опустился на диван.

– У нас, естественно, и в мыслях нет каким-то образом навредить мистеру Эссексу, – сказала Берит совершенно искренне и слегка повернула голову набок. – Наоборот. Мы только хотим рассказать о его впечатлениях о той ночи во дворце Икстахольм нашим читателям.

– Совершенно исключено, – отрезал импресарио. – У Джона сейчас в разгаре мировое турне, у него нет времени для подобного. То неприятное событие уже осталось для нас в далеком прошлом.

Берит внимательно изучила мужчину, сидевшего рядом с ней, его покрытые темно-каштановыми пятнами руки и коричневое от полученного в солярии загара лицо. Заглянула себе в душу в попытке найти хоть намеки на угрызения совести или чувство стыда перед тем, что она собиралась сделать. Ничего не нашла.

– Весьма печально, – сказала она, – поскольку мы и шведская полиция совсем иначе смотрим на это дело. И, как я уже вам объяснила, наша газета просто обязана подробно информировать своих читателей о тех событиях, которые представляют всеобщий интерес. А владельцы требуют от нас совсем иного, а именно прибыли. Поэтому мы не в той ситуации, чтобы утаивать коммерческий материал исключительно ради того, чтобы избавить кого-то от неприятностей.

Импресарио моргнул несколько раз и недоверчиво, но с интересом посмотрел на нее.

Берит взяла свою розовую папку.

– Моя газета располагает фотографиями, где Джон Эссекс запечатлен вместе с убитой телеведущей, – сообщила она и немного покачала папку на руке.

– И что с того? – спросил мужчина.

– Снимки прямо-таки сенсационного характера, – сказала Берит и посмотрела ему в глаза.

Он быстро огляделся и наклонился вперед, явно не слишком потрясенный. От него пахло сигарами.

– Вы говорите о порнографических снимках. С подобным мы в состоянии справиться. Любовь Джона к женщинам – далеко не новость.

– Это только одна часть нашего материала. У нас также имеется копия заключения экспертов относительно орудия убийства.

Сейчас импресарио явно испугался. Его спина напряглась, он отвел взгляд в сторону.

– Не Джон застрелил ее.

Берит еле заметно пожала плечами.

– Возможно, – сказала она, – но он использовал заряженный револьвер с другой целью.

Она позволила своим словам произвести нужный эффект, увидела, как импресарио внезапно понял, о чем идет речь.

– Извращенный секс? – спросил он тихо.

– Вполне возможно, – ответила Берит столь же тихо.

– И насколько точно известно, что это был именно он?

– Отпечатки пальцев и влагалищная жидкость повсюду. На рукоятке, стволе, спусковом крючке…

Мужчина предостерегающе поднял руку, откинулся на спинку дивана, проводил взглядом пару молодоженов, прошествовавших через вестибюль.

– Это не то место, чтобы обсуждать подобные вещи, – сказал он.

– Вы сами его выбрали, – ответила Берит и почувствовала запах победы.

Дождь прекратился, оставив землю холодной и влажной. Ручейки грязной воды бежали вдоль асфальта вниз к калитке.

– Анника! Анника Бенгтзон!

Она уже успела спуститься к автобусной остановке, расположенной около территории телекомпании, когда услышала оклик за спиной.

Обернувшись, Анника увидела женщину, которая спешила вниз с холма, но при этом сильно осторожничала, боясь упасть в полусапожках на высоких каблуках. Когда женщина приблизилась, Анника узнала Бэмби Розенберг, темные круги под глазами которой не смог скрыть даже яркий макияж.

– Какая удача, что мне повезло увидеть тебя, – сказала молодая женщина и, тяжело дыша, остановилась перед Анникой. – Это правда, что встреча, посвященная памяти Мишель, состоится на «Зеро Телевидении» завтра?

Актриса сериалов явно нервничала, ее нижняя губа дрожала, губная помада отпечаталась на зубах.

– Да, насколько мне известно, – подтвердила Анника и посмотрела Бэмби в глаза.

– Это же ужасно, ужасно! Как же они могут так поступать? Неужели совсем лишились рассудка?

С молодой женщиной происходило что-то странное, она стискивала руки, дергала себя за волосы, топала ногами.

– Я так не думаю, – сказала Анника. – Она же работала у них.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анника Бенгтзон

Прайм-тайм
Прайм-тайм

В старинном замке на юге Швеции заканчивается работа над серией телепрограмм для проекта «Летний дворец». В последнюю ночь, накануне национального праздника Янов день, творческий коллектив отмечает завершение съемок. После бурной вечеринки в передвижной телестудии находят убитой ведущую программы Мишель Карлссон. Гибель любимицы публики, звезды телеэфира вызывает громкий общественный резонанс. Репортеру одной из крупнейших газет Аннике Бенгтзон поручено следить за ходом расследования и информировать читателей. Анника еще глубже погружается в предысторию трагического происшествия, когда узнает, что ее близкая подруга была в замке в ночь убийства и является основным подозреваемым. Теперь главная цель журналистки – разобраться, кто же из тринадцати участников событий истинный преступник.

Лиза Марклунд , Хенк Филиппи Райан

Триллер / Современные любовные романы
Последняя воля Нобеля
Последняя воля Нобеля

В священном зале Стокгольма, где на протяжении столетия происходят церемонии награждения Нобелевской премией, при большом стечении народа наемный киллер, неуловимая международная преступница Кошечка, хладнокровно убила председателя комиссии по медицине. Журналистка Анника Бенгтзон, ставшая свидетелем драмы, параллельно с официальным следствием, ведет свое собственное расследование. Убийца известна, но кто заказчик? Анника пытается отыскать причины разыгравшейся драмы в научных кругах, причастных к выдвижению нобелевских лауреатов. Вскоре она сталкивается с еще несколькими убийствами, но совсем другими по сути — кровавыми, изуверскими. Похоже, действует еще один преступник, и деяния его — ужасающий реванш за прошлые унижения.

Лиза Марклунд

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Пожизненный срок
Пожизненный срок

Полицейский Нина Хофман была на дежурстве, когда поступило сообщение о выстрелах в центре Стокгольма. Убитым оказался ее друг, комиссар полиции Давид Линдхольм, и все улики указывают на его жену Юлию, находившуюся тут же с физическими травмами и в состоянии аффекта. К тому же пропал их четырехлетний сын. По бессвязной, невразумительной речи Юлии можно было догадаться, что во время трагедии в квартире находилась еще какая-то женщина… Сообщение о смерти одного из самых известных и уважаемых детективов Швеции застало журналистку Аннику Бенгтзон, некогда освещавшую нашумевшее дело о Нобелевском убийце, далеко не в лучшие ее времена. Но ни разлад с мужем, ни обвинение в сожжении собственного дома не помешали ей со всем профессионализмом и присущей ей дотошностью окунуться в новое громкое дело.Для возрастной категории 16+

Лиза Марклунд

Детективы / Прочие Детективы

Похожие книги

Брокен-Харбор
Брокен-Харбор

Детектив из знаменитого Дублинского цикла.В маленьком поселке-новостройке, уютно устроившемся в морской бухте с живописными видами, случилась леденящая душу трагедия. В новеньком, с иголочки, доме жило-поживало молодое семейство: мама, папа и двое детей. Но однажды милое семейное гнездышко стало сценой дикого преступления. Дети задушены. Отец заколот. Мать тяжело ранена. Звезда отдела убийств Майкл Кеннеди по прозвищу Снайпер берется за это громкое дело, рассчитывая, что оно станет украшением его послужного списка, но он не подозревает, в какую сложную и психологически изощренную историю погружается. Его молодой напарник Ричи также полон сыщицкого энтузиазма, но и его ждет путешествие по психологическому лабиринту, выбраться из которого прежним человеком ему не удастся. Расследование, которое поначалу кажется простым, превратится в сложнейшую головоломку с непростыми нравственными дилеммами.Блестящий психологический детектив о том, что глянцевая картинка зачастую скрывает ужасающие бездны.

Тана Френч

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Дневник моего исчезновения
Дневник моего исчезновения

В холодном лесу на окраине глухой шведской деревушки Урмберг обнаруживают пожилую женщину. Ее одежда разодрана, волосы растрепаны, лицо и босые ноги изранены. Но самое страшное – она ничего не помнит.Эта несчастная женщина – полицейский психолог Ханне Лагерлинд-Шён. Всего несколькими неделями ранее она прибыла со своим коллегой Петером из Стокгольма, чтобы расследовать старое нераскрытое дело: восемь лет назад в древнем захоронении были обнаружены останки пятилетней девочки.Ханне страдала ранней деменцией, но скрывала свою болезнь и вела подробный дневник. Однако теперь ее коллега исчез, дневник утерян, а сама Ханне абсолютно ничего не помнит о событиях последних дней.Ни полиция, ни Ханне не догадываются, что на самом деле дневник не утерян бесследно. Вот только теперь им владеет человек, который не может никому рассказать о своей находке…

Камилла Гребе

Триллер