— Шарлотта, я… — в один голос со мной произносит он.
Мы негромко смеемся, обрадованные тем, что некоторые вещи никогда не меняются.
Открытый ноутбук Франклина на ночном столике настойчиво гудит.
— Стивен все строчит мне со своего собрания в Федеральном суде, — поясняет Франклин. — Но мы с ним потом поговорим. Сдается мне, ты жаждешь узнать, что случилось, — продолжает он. — И почему. — Он на секунду умолкает. — Я тоже.
— Так… что ты помнишь? — спрашиваю я, снова придвигая стул к кровати.
— Ну, давай посмотрим. Я вышел за дом, на стоянку, собирался ехать на работу. — Франклин слегка морщит лоб, забыв про шрамы, и болезненно кривится. Осторожно пощупывая раны, он вспоминает дальше. — И только я открыл ключом багажник, как за спиной послышался хруст гравия. В общем-то в этом не было ничего примечательного. Ведь парковку используют несколько жильцов. Но было раннее утро, и я почему-то заподозрил неладное.
Наклонившись, облокачиваюсь на колени и упираюсь подбородком в кисти рук. Мне прекрасно известно, что произошло после, но от этого слушать только еще страшнее.
— Ну и, наверное, я стал разворачиваться, — задумчиво произносит Франклин, — но вдруг услышал какой-то непонятный звук, вроде кряканья или, знаешь, выкрика в восточных единоборствах?
Молча киваю, с замиранием сердца вслушиваясь в рассказ.
— Тогда я отвернулся захлопнуть багажник и после этого, еще стоя лицом к машине, почувствовал, как меня чем-то ударили по голове. Но поскольку на поверхности багажника я успел увидеть отражение человека, то вроде как немного отшатнулся, и удар только задел меня, не очень сильно. Я попробовал бежать, но скрыться мне не удалось — из-за внедорожника, припаркованного рядом с моим «пассатом», вышел еще один тип, такой мелкий крепыш, и повалил меня на землю. Я упал коленями на гравий, который оказался чертовски колючим, порвал брюки и поранил колени до крови. — Франклин делает паузу. — Потом первый тип начал меня колотить. Я пытался отбиваться, но безуспешно. — Он на секунду закрывает глаза. — Я ведь не из таких, знаешь ли, драчунов.
Не верю собственным ушам. Подобные события не происходят средь бела дня во двориках роскошных соседских коттеджей.
— Как тебе удалось сбежать?
— А вот это самое интересное, — отзывается Франклин. — Должен тебе сказать, я уже и не думал, что выберусь живым из этой передряги. Я вбил себе в голову, что они собираются убить меня. Казалось, они знали, что делали, и ничего не говорили ни мне, ни друг другу.
— И?..
— И, — продолжает Франклин, — лежу я на подъездной дорожке за домом, гравий впивается мне в спину, первый — тот, который громила, — нагибается ко мне. Я уже сжал зубы и выставил кулаки, готовясь к худшему. Чувствовал, что все лицо в крови и голова пульсирует. Ну, в общем, подходит он ко мне, наклоняется — и вот тут-то самое странное. Я в ужасе, весь напряжен, жду расправы, а вместо этого он просто поднимает с земли мои ключи от машины.
— Ключи от машины? — недоверчиво переспрашиваю я. — Им нужна была твоя машина?
— Я с трудом перекатился с дорожки, — заканчивает Франклин, — встал и побежал. Куда глаза глядят, лишь бы подальше оттуда. Последнее, что я слышал, — это как машина выезжает со стоянки — оба типа смылись.
— Машина? — повторяю я, все еще не веря. — Бред какой-то. За «пассат» так не избивают.
Франклин пожимает плечами и снова морщится.
— Черт, — стонет он. — До сих пор болит. Надо запомнить, что нельзя ими шевелить. — Он поудобнее устраивается на кровати. — Вышел я на улицу, позвонил в службу спасения из таксофона и еле стоял, опираясь на телефонную будку, пока не приехала скорая. Даже не помню, как меня везли до больницы. Очнулся в постели, рядом сидит детектив. И швы уже на мне.
Эти слова напоминают мне о том, что медсестры с обезболивающими до сих пор нет, и я еще раз нажимаю на кнопку вызова. Уверена, эта штука ни к чему не подключена. Этакая извращенная проверка эффекта плацебо: станет ли человеку лучше, если он будет думать, что скоро придет медсестра.
— Видимо, из полиции позвонили на «Третий канал», — говорю я. — Наверное, нашли у тебя удостоверение. Так ты думаешь, тем типам просто нужна была твоя машина? — Задумчиво почесываю голову. — Это и в самом деле не имеет смысла.
— Ага, согласен, — отзывается Франклин. — Но тогда к чему все это?
Слышу, как за спиной открывается дверь. Резко встаю и оборачиваюсь, чтобы посмотреть, кто пришел. Все никак не могу прийти в себя после нападения на Франклина, вот и нервничаю.
Но в палату заходит Бэтти Крокер, и у меня слегка отлегает от сердца. Имя написано у нее на беджике. Сестра Крокер, с седыми кудрявыми волосами под белым чепцом, в белых форменных туфлях на толстой подошве, держит в руке гофрированный картонный стаканчик с лекарствами. Она смотрит на Франклина как бабушка, которая души не чает в поранившемся внучке.