— Мне кажется, он здоров как бык, но я еще уточню у врача.
Как только Уилд положил трубку, дверь открылась, и вошел негр в белом халате. Ему на вид было около тридцати, причем волос на голове у него было меньше, а живот — больше, чем хотелось бы.
— Марвуд, — представился он. — Это вы хотите узнать, может ли Уотерсон идти домой. Ответ: «Да». И чем раньше, тем лучше.
Для врачебного заключения это прозвучало слишком резко.
— Спасибо, доктор, — поблагодарил Уилд. — Он в ваше дежурство поступил?
— Нет, но я видел историю болезни. Шок, введена доза успокоительного. Ну вот, действие успокоительного кончилось. Для таких, как он, его продолжительность невелика, впрочем, и шок у них недолго длится.
— На каких таких?
— Неуравновешенных, — пояснил доктор. — Так, по крайней мере, можно было бы определить его характер.
— А вы встречались с мистером Уотерсоном раньше? Я имею в виду, не как с пациентом, — спросил Уилд.
— Виделись как-то. Его жена у нас работает.
— Вы знакомы через нее?
— Мы устраиваем вечеринки для сотрудников. Он пару раз появлялся.
— И что вы о нем думаете? — спросил Уилд.
— Нравится ли он мне, вы хотите знать? Нет, не нравится! Я считаю его самоуверенным засранцем, да к тому же еще и скрытым расистом! Я не удивился, когда узнал, что она от него ушла.
— Ушла?
— А вы не знали? — рассмеялся Марвуд. — Если я буду оперировать пациента, не зная, что у него гемофилия, меня с работы выгонят. А вы что-то затеваете, ничего толком не разузнав, и как будто так и надо. А что он сделал-то?
— Он просто помогает нам, сэр, — ответил Уилд, думая о том, как среагировал бы Марвуд на сцену, свидетелем которой он стал несколько минут назад. — А давно они расстались?
— Нет, недавно. Она переехала в одну из комнат в пристройке для санитарного персонала. Извините.
В кармане Марвуда запищала портативная сигнальная система. Он выключил ее и поднял трубку телефона.
— Хорошо, — сказал он в трубку и, положив ее, обернулся к Уилду. — Мне надо идти. Так вот, слушайте, как врач смею вас заверить, что Уотерсон может идти домой, но как человек хочу вам сказать, хоть и не для протокола, — этого парня следовало бы отправить в дурдом.
Он ушел. С минуту Уилд размышлял над тем, что только что услышал. Ясно было, что Марвуд относится к Уотерсону с не меньшей неприязнью, чем Дэлзиел — к Свайну. Такая сильная антипатия рождала предвзятость и мешала объективной оценке. Испытав это на собственной шкуре, Уилд решил воспрепятствовать несправедливости. Но пока от него требовалось лишь доставить Уотерсона горящему нетерпением Дэлзиелу.
Он вернулся в маленькую боковую палату.
Она была пуста.
Уилд почувствовал, что нуждается в интенсивной терапии, и направился к дежурной сестре. Толстушка снова одарила его лучезарной улыбкой.
— Где мистер Уотерсон, сестра?
— А что, в постели его нет?
— Нет.
— Может, он в туалете. Или пошел принять душ.
— Вы его не видели? Вы отсюда никуда не отлучались после того, как мы с вами разговаривали?
Наверное, в его тоне звучало осуждение.
— Конечно, отлучалась. Я же ходила за доктором Марвудом для вас, так ведь?
— Где туалет? А душевая?
Туалет оказался ближе. Там было пусто. Но в душевой Уилд нашел пижаму.
Или Уотерсон разгуливал нагишом, или…
Он вернулся к медсестре.
— А что сделали с его одеждой, когда он сюда поступил?
— Сложили аккуратненько в тумбочку рядом с кроватью, — ответила она.
Тумбочка была пуста.
— Черт! — пробормотал Уилд.
Всего несколько месяцев назад в случае, из-за которого Паско повредил ногу, подозреваемый тоже сбежал из больницы, и Дэлзиел разжаловал офицера, который за это отвечал, да так, что он теперь по чину стоит на пару ступенек ниже дебила Гектора. Но ни одному здравомыслящему человеку в голову не придет, что свидетель, который к тому же добровольно дал показания, вдруг может удрать!
Однако перед мысленным взором Уилда возник образ Дэлзиела, и голос разума умолк.
— Ах ты, черт, — повторил он. Что-то заставило его опустить глаза. Подснежник в петличке завял и погиб. Он вынул его и смял пальцами, после чего нетвердым шагом медленно опять пошел к телефону.
Глава 3
Священник Юстис Хорнкасл был очень педантичен. Именно это его качество, а не выдающиеся способности позволило ему достичь невысокого сана младшего каноника. Поэтому, когда он сказал своей жене: «Эта женщина — язычница», жена поняла, что он долго думал, прежде чем вынести такое определение.
Тем не менее она посмела высказать другое мнение.
— Конечно, она жизнерадостная, яркая, полная жизни, — проговорила жена каноника с тоскливой завистью женщины, давно утратившей все, чем когда-то была полна ее душа.
— Язычница, — повторил каноник тоном, в котором можно было бы предположить восхищение, если бы это не было произнесено особой духовного сана.