Комната Кеннета Флеминга с окном в сад находилась на третьем этаже. Значительную часть помещения занимала большая латунная кровать, напротив которой располагался камин, отгороженный огромным восточным веером. Миссис Уайтлоу села в единственное кресло в углу, Линли занялся комодом, стоявшим под окном, а Хейверс открыла гардероб с зеркальной дверцей.
— Это его дети? — спросил Линли. Одну за другой он брал с комода фотографии. Их было девять, небрежно вставленных в рамки снимков, запечатлевших младенцев, детей постарше и совсем больших.
— У него трое детей, — сказала миссис Уайтлоу. — Они уже выросли по сравнению с этими снимками.
— Последних фотографий нет?
— Кен хотел заснять их, но Джимми отказывался, стоило Кену достать камеру. А брат и сестра Джимми во всем берут с него пример.
— Между Флемингом и его старшим сыном были трения?
— Джимми шестнадцать лет, — повторила она. — Это трудный возраст.
Линли не мог не согласиться. Его собственные шестнадцать лет положили начало его охлаждению к родителям, которое закончилось только в тридцать два года.
Больше ничего на комоде не было; и на умывальнике — ничего, кроме мыла и сложенного полотенца; никакой записки, прислоненной к подушке и дожидающейся прочтения, тоже не было; на прикроватной тумбочке — только потрепанная книга Грэма Свифта «Водный мир». Линли пролистал книгу. Из нее ничего не выпало.
Он перешел к ящикам комода. И понял, что Флеминг был маниакально аккуратен. Все майки и футболки были сложены одинаково. Даже носки были распределены в своем ящике по цвету. В другом углу комнаты сержант Хейверс, видимо, пришла к тому же выводу, увидев ряд сорочек на плечиках, далее брюки, а затем пиджаки, а под ними выстроенные в ряд туфли.
— Ну и ну, — заметила она. — Все как по линейке. Они иногда так делают, да, сэр?
— Что делают? — спросила Мириам Уайтлоу. Хейверс, судя по ее виду, пожалела, что заговорила.
— Самоубийцы, — сказал Линли. — Обычно они сначала все приводят в порядок.
— И обычно оставляют записку, не так ли? — проговорила миссис Уайтлоу.
— Не всегда. Особенно если хотят, чтобы самоубийство выглядело как несчастный случай.
— Но это же и был несчастный случай, — сказала миссис Уайтлоу. — Это не что иное как несчастный случай. Кен не курил. Так что если он собирался убить себя и выдать это за несчастный случай, зачем ему использовать для этого сигарету?
Чтобы бросить подозрение на кого-то другого, подумал Линли. Чтобы это было похоже на убийство. На вопрос миссис Уайтлоу он ответил своим вопросом.
— Что вы можете нам рассказать о Габриэлле Пэттен?
Мириам Уайтлоу сначала не ответила. Она как будто оценивала скрытый смысл вопроса, заданного Линли вдогонку за ее собственным. Потом сказала:
— А что вы хотите узнать?
— Курила ли она, например?
Миссис Уайтлоу посмотрела в окно, в котором все они отражались в по-вечернему темных стеклах. Она, как видно, старалась представить Габриэллу Пэттен с сигаретой и без сигареты и наконец сказала:
— Она никогда не курила здесь, в этом доме. Потому что не курю я. Кен не курит… не курил. А так я не знаю. Она вполне могла курить.
— Какие отношения связывали ее с Флемингом?
— Они были любовниками. — И в ответ на поднятые брови Линли добавила: — Об этом мало кто знал. Но я знала. Почти каждый вечер мы с Кеном разговаривали на эту тему с тех пор, как между ними впервые возникла эта ситуация.
— Ситуация?
— Он любил ее. И хотел на ней жениться.
— А она?
— Временами она говорила, что хочет выйти за него замуж.
— Только временами?
— Это была ее манера. Ей нравилось водить его за нос. Они встречались с… — Вспоминая, она дотронулась рукой до ожерелья. — Их роман начался прошлой осенью. Он сразу понял, что хочет на ней жениться. Она не была так уверена.
— Она замужем, насколько я понял.
— Живет отдельно.
— С тех пор как они стали встречаться?
— Нет. Не с того времени.
— А в каких она сейчас отношениях с мужем?
— Формально? — спросила она.
— И по закону.
— Насколько мне известно, ее адвокаты готовы. Адвокаты ее мужа тоже. По словам Кена, они совещались пять или шесть раз, но ни в чем не пришли к соглашению.
— Но развод рассматривался?
— Инициированный ею? Вероятно, но я не могу сказать точно.
— А что говорил Флеминг?
— Иногда Кен чувствовал, что она тянет с разводом, но он был таким… ему не терпелось как можно скорее уладить все в своей жизни. Он всегда так себя вел, когда принимал какое-то решение.
— А в своей собственной жизни? Уладил?
— Он наконец поговорил с Джин о разводе, если вы об этом.
— Когда это произошло?
— Примерно в то же время, когда Габриэлла ушла от мужа. В начале прошлого месяца.
— Его жена согласилась на развод?
— Они уже четыре года жили раздельно, инспектор. Ее согласие было не так уж и важно.
— И тем не менее, она согласилась?
Миссис Уайтлоу заколебалась. Шевельнулась в кресле. Пружина под ней скрипнула.
— Джин любила Кена. И хотела вернуть его. Она не оставила надежды за те четыре года, что его не было, поэтому не думаю, чтобы ее чувства изменились только потому, что он в конце концов заговорил о разводе.