Элайн презрительно фыркнула.
– Это игрушка. А я хочу настоящий меч, как у Фергюса!
– Он для тебя будет тяжел. И вообще, таким маленьким девочкам как-то не пристало… – произнес шокированный Хоу.
Элайн сощурила зеленые глаза и, глядя эрлу в лицо, произнесла с вызовом:
– Расскажите это кому-нибудь другому!
После чего перевела насупленный взгляд на отца:
– И если мне не дадут настоящий меч, мне придется стать мальчиком!
Брайс и Хоу расхохотались:
– Хорошо, хорошо, тебе дадут настоящий меч, только не надо становится мальчиком! – смеясь, ответил Брайс.
– Спасибо, папа! – Элайн круто развернулась и рыжим вихрем выскочила из зала, чуть не сбив с ног Нэн, которая наклонилась за валяющейся куклой.
Тейрн проводил дочь взглядом, полным любви и восхищения.
– Да она у тебя совсем необузданная дикарка, – неодобрительно покачал головой Хоу.
– Волчонок! – с нежностью произнес Брайс.
* * *
Брайс Кусланд, сидя в своем кабинете, сосредоточенно изучал бумаги, которые ему доставил гонец сразу после завтрака. Внимательно прочтя все письма, одно из них он отложил в сторону. Затем бросил взгляд в узкое окно, сцепил пальцы и задумался, глядя на свиток. Ничего тревожащего в нем не было – просто послание сэра Гилмора, мелкопоместного банна, в котором он просил принять на обучение своего единственного сына Роланда.
Ничем особенным среди остальных вассалов Гилморы не выделялись, так что самым практичным было бы отказать банну в этой милости, подождав более выдающихся кандидатов. Но…
Брайс снова развернул свиток.
Он помнил этого рыжеволосого паренька – Роланд вместе с отцом приезжал в Хайевер. Спокойный, рассудительный и приветливый юноша.
«Из него, наверное, выйдет толк. А Рендон Хоу так и не пожелал прислать своих сыновей! Ни Томаса, ни Натаниеля. И какого же варианта я должен дожидаться?»
И тейрн решительно взял перо, чтобы написать ответ Гилмору.
Щетина на лице Джонаса не сочеталась с начищенными до блеска доспехами. Если за оружием и броней начальник стражи ухаживал со всем старанием, то на свой внешний вид он обращал внимание только тогда, когда ему об этом напоминали. Но сейчас Брайс не стал этого делать – его мысли были заняты другим.
– Джонас, – он протянул ему бумагу. – Это письмо необходимо отправить в поместье Гилморов. И подготовьте какую-нибудь комнатку для новобранца – у вас скоро будет новый ученик.
– Слушаюсь! – наклонил голову начальник стражи. – Из крестьян?
– Нет, дворянин. Роланд Гилмор. Сайруса я предупрежу сам, попозже. Вы свободны, Джонас.
Начальник стражи лихо развернулся на пятках и вышел из кабинета, громко топая сапогами.
Брайс слегка поморщился. Джонас был отличным воином, но никудышным придворным. Впрочем, от него большего и не требовалось.
* * *
Войдя в тренировочный зал, Роланд огляделся по сторонам в поисках своего будущего наставника.
Около манекенов несколько юношей отрабатывали удары учебными мечами, а в стороне невысокий пожилой мужчина в кожаном дублете[2], стоя за спиной рыжеволосой девушки, держал ее руку с мечом за запястье и что-то ей втолковывал.
Судя по всему, это и был тот самый Сайрус, о котором говорил начальник стражи.
Девушка хмурилась – видимо, то, что ей говорили, ей не нравилось. Сощурив зеленые глаза, она попыталась взяться за меч второй рукой, но учитель отстранил ее руку и отвел ее назад.
– А теперь еще раз, миледи!
Роланд подошел к ним совсем близко, поэтому он и услышал последнюю фразу Сайруса. Но тот уже смотрел прямо на юношу, подкручивая свои густые усы.
– А тебе что тут надо, приятель?
– Меня зовут Роланд Гилмор, сэр. Вас должны были предупредить.
– Так и есть, меня предупредили, как говорится. Значит, ты тоже будешь у меня учиться. А скажи-ка, ты вообще, как говорится, меч умеешь держать?
– Да, сэр. То есть, немного, сэр.
Скосив глаза в сторону, он обнаружил, что рыжая девушка опустила оружие и внимательно его рассматривает. В ее пронзительно зеленых глазах прыгали бесенята.
– Немного? – засмеялся Сайрус. – Вот ее светлость после полугода тренировок наконец-то немного умеет, как говорится, держать меч!
При этих словах юная леди громко фыркнула, и бесенята в ее глазах запрыгали еще сильнее.
– А ты, подозреваю, ни черта еще не умеешь! – закончил свою мысль Сайрус.
Роланд собрался было обидеться, но передумал. Тем более, что ехидный взгляд, который бросила на него девушка, говорил о том, что пыжиться перед ней бесполезно.
– Миледи, Вы пока отрабатывайте то, что я Вам сейчас показал, – и он повернулся к Роланду. – А я пока подберу, как говорится, тебе меч по руке. Пойдем-ка со мной.
* * *
Олдос окинул собравшихся воспитанников внимательным взглядом и ловким движением пальцев снял нагар с толстой свечи в деревянном подсвечнике.
– Все здесь?
С негромким кряхтением он раскрыл толстый фолиант и перелистнул хрупкие пергаментные страницы.