Естественно, останавливаться он и не думал. Не обратив на мой окрик внимания, он собрался перепрыгнуть на кочку.
«Упустила! — расстроилась я. — В топи я за ним точно не пойду!» Ах, как бы задержать его, как бы убедить выслушать меня?
— Стой! — крикнула я снова, и на этот раз мой окрик прозвучал иначе — куда громче, словно не я одна кричала, а несколько девушек. Я коснулась своих губ, не понимая, как мой заурядный речевой аппарат мог издать подобное.
Скендер же, то ли напуганный, то ли удивленный услышанным, сорвался с кочки и угодил в трясину. Секунду я смотрела, как его торопливо поглощает болото, затем кинулась на помощь. Сидхе тянулся руками к кочке, но упал он так неудачно, что не доставал, а усилия дотянуться лишь топили еще. Присев на кочку, я протянула ему руку:
— Хватайся!
— Я утяну тебя за собой…
— Не утянешь! Ну же, давай руку!
За все время своей долгой-долгой жизни этот сидхе, наверняка, первый раз угодил в топь, иначе не объяснить выражение полной растерянности на его лице. Пытаясь дотянуться до моей руки, он сделал резкое движение, что привело только к еще более быстрому погружению. Теперь я никак не могла до него дотянуться, а времени искать ветку или еще что-то длинное не было — он бы увяз, и тогда уж точно я не смогла бы его вытащить.
Вспомнив, что на моих брюках есть ремень, я быстро сняла его и бросила один конец сидхе.
— Хватайся за ремень!
— Руки увязли! Не могу!
— Да что же ты за сидхе такой?! — в панике воскликнула я.
Скендер вытянул шею и схватил конец ремня зубами. Я не стала медлить и потянула его на себя… Это далось мне нелегко, пришлось напрячь все тело. Трясина не желала отдавать столь знатную добычу, но и я не желала упускать научный объект.
Фыркая, пыхтя и издавая прочие малопривлекательные звуки, я дотащила сидхе головой к кочке, и сунула руку в трясину, чтобы помочь ему. Он смог вытащить одну руку, другую, и уже сам начал подтягиваться к кочке. Я ухватила его за плечи и потянула на себя, пока мы вместе не упали на безопасную, относительно твердую землю; причем Скендер упал на меня сверху.
Не успели мы перевести дух, как случилась новая подлянка: гоблины развернули охоту и направились в нашу сторону. Скендер, и без того худой и слабый, совсем обессилел после купания в болоте и, тяжело дыша, стал слезать с меня.
Неужели гоблины ищут его? Но зачем? Разве фейри не избегают встречи с провидцем? Вспомнив про связку сушеных жаб и пузатую сумку сидхе, а также про слова Ириана о том, что гоблины есть гоблины, и спрашивать у них разрешения на то, чтобы что-то взять, не нужно, я поняла: Скендер тоже ворует съестное у гоблинов! А они догадались, что это он, и решили наказать вора!
Гоблины были уже очень близко; до нас доносились азартные выкрики и улюлюканье. Я подняла испачканные руки и быстро вымазала приметные светлые волосы Скендера. Он не оттолкнул меня только потому, что очень удивился. Пользуясь моментом его растерянности, я обхватила его ногами за спину, чтобы не отстранился, и, вцепившись в его плечи, уткнулась губами в сжатый напряженный рот сидхе.
Гоблинская охота настигла нас, окружила…
— Эльфа! — вякнул кто-то удивленно. — Гляньте — эльфа!
— Они любятся! Любятся они!
— Это не Скендер, — разочарованно буркнул обладатель рокочущего голоса. — К Скендеру ни одна эльфа не подойдет.
Пока они на нас глазели, я всеми силами изображала страсть, бурную и слепую: водила по спине сидхе руками, постанывала ему в губы, извивалась… Жаль, сам Скендер подыграть не мог — так и замер истуканом. Но он был весь в грязи, без украденного, и волосы его были перепачканы. Может, они бы и узнали его, да только все больше на меня смотрели, обнажения ожидая.
— Прочь! — хрипло и капризно крикнула я, предусмотрительно прижимая лицо Скендера к своему плечу.
Сплюнув, самый крупный и, по-видимому, самый умный гоблин велел уходить. Ворча, шипя, плюясь и другими способами выражая разочарование, они развернулись и умчались в поисках вора.
— Ну-у, — шепнула я в испачканную шею сидхе, — теперь ты просто обязан стать моим научным объектом.
Глава 14
Пока Скендер
пребывал в шоке от происходящего и оттого податлив, я поспешила увести его из этих неспокойных мест — нужно же скрыться от рыскающих по окрестностям гоблинов? Дабы сидхе не потерялся, я крепко держала его за руку и вела за собой.— Постой, — хмуро проговорил он, и освободил руку из моей.
Я остановилась и посмотрела на Скендера. Выглядел он жалко, как худой длиннолапый кот, вывалявшийся в грязи.
— Зачем ты сделала это? Зачем помогла? — спросил он.
— Ты мне нужен.
Сидхе вздохнул, сковырнул комок грязи, засыхающий на руке, и произнес устало:
— Бесполезно. Все — бесполезно. Пророчество сбудется.
— Знаю, — мягко ответила я. — Я искала тебя не за тем, чтобы пытаться отменить пророчество или найти какой-то способ его обыграть. Я фейриолог. Ты — фейри. Я хочу тебя изучить.
— Найди другой объект, — заявил он и собрался меня покинуть.
Я преградила Скендеру путь и заявила: