— Кара, злополучие, кошмар — это звучит гордо, но вот пренебрежительное обзывательство «человечкой» меня ужасно раздражает. Тебе самому было бы приятно, назови я тебя, к примеру, «сидхиком»? — спросила я, и обошла Скендера.
Он перестал ругаться и оскорбленно поджал губы. Тонкие, красиво очерченные губы… Я посмотрела выше, оценивая худое лицо, выделяющиеся скулы, контрастно темные, недовольно сдвинутые над повязкой брови, ровную, изысканно белую, без шрамов, пятен и прочих изъянов кожу, прямой тонкий нос, упрямый подбородок.
Что бы о нем ни думали, он тоже сидхе, воплощение совершенства. Разве что с глазами что-то не так, раз он скрывает их под повязкой…
— Воды озера сделали тебя таким прекрасным, или ты и есть такой? — задумчиво спросила я.
— Прекрасный? Я? — осипло переспросил он.
— Да. Кстати… — коснувшись своего лица, волос, темными водорослями облепивших плечи, я с беспокойством спросила: — А я стала красивее? Или моложе?
— Еще красивее? Еще моложе? — озадачился он, тем самым сделав мне замечательный комплимент. Щеки мои загорелись от смущения. Желая прогнать неловкость я, кашлянув, сказала:
— Это чисто научные вопросы… Помни, что я фейриолог и действую исключительно в интересах исследования. На сегодня мы закончили… Давай продолжим завтра… скажем, в это же время на этом же месте. Договорились?
Он кивнул и быстро пошел к берегу, очевидно, желая как можно скорее и как можно дальше от меня оказаться. Проводив сидхе взглядом, я посмотрела на своего келпи.
Дела начинают налаживаться! От рыжего ушла; новый дом нашла; выяснила, что обладаю чарами повеления; обзавелась научным объектом и личным транспортом, да еще и купаться теперь смогу в волшебном озере.
Магия Хаоса в действии, или мне просто везет?
Глава 15
Я вернулась
домой раньше Дианн, и это избавило меня от необходимости что-то объяснять. Переодевшись в сухую одежду и высушив волосы, я достала из сумки маленькое зеркальце и долго изучала свое лицо в отражении.Я не изменилась… почти. Кожа лица оставалась белой с розоватым оттенком, и гладкой, но с носа пропали веснушки, а намечающиеся морщинки под глазами исчезли. Брови, которым я по велению моды придавала игривую изогнутость, стали гуще, заметнее на лице, словно их подвели карандашом. Ресницы тоже стали гуще, темнее, оттенили мои серо-голубые глаза так, что они стали казаться выразительнее. Губы, обычно бледные, сделались ярче. Волосы лежали не так красиво, как после волшебного гребня Ириана, пушились, торчали во все стороны, но в свете свечей играли золотыми и даже бронзовыми оттенками. И это мои-то пепельные мышиные волосы!
Устроив зеркальце на столе, я разделась донага и внимательно изучила свое тело. Рассматривать себя в таком маленьком зеркальце неудобно, но выбора у меня нет — зеркал в доме карга не держит. Придерживая пышную массу волос на затылке, я крутилась то так, то эдак, пытаясь понять, что изменилось.
Воды озера стерли с кожи ушибы, синяки, ссадины, царапины, которые я получила сегодня, бегая вместе со Скендером по болотам. Кожа рук вновь обрела мягкость и нежность, словно все это время я жила королевой, а не трудилась по хозяйству, помогая Дианн.
— Красуешься? — сипло сказала карга.
Я подскочила, прикрыла интимные места руками и бросилась к вещам, которые грудой лежали около стола. Пока я быстро натягивала утепленные панталоны, Дианн, весело покряхтывая, подошла к столу.
Натянув панталоны, я накинула домашнее платье и повернулась к карге. Зря торопилась: она не на меня таращилась, а изучала собственное отражение в зеркальце. Я и сама заглянула в зеркальце.
У Дианн нет морщин, ее кожа гладкая, плотная, бледно-серого оттенка; щеки впалые, лицо узкое, с выдающимися носом и подбородком. Под кустистыми темными бровями сверкают желтые круглые глаза, большие и жуткие. Волосы совершенно белые, толстые, жесткие — такую шевелюру сложно присмирить.
— Х-м-м, — протянула карга, и потрогала бородавку на подбородке. — А я хороша.
— Очень, — согласилась я, не лукавя. Для своего вида Дианн — красавица.
Удовлетворенная осмотром карга отставила зеркальце и поглядела на меня. Сморщив нос, она недовольно сказала:
— Мылась, что ли?
— Да.
— То-то приторной сладостью потянуло.
— Я что, пахну приторной сладостью?
— Как яблочко наливное.
— Это ведь приятный аромат, — обрадовалась я.
— Ничего приятного. Вот поначалу ты вкусно пахла: стра-а-ахом, па-а-аникой, по-о-отом… м-м-м. Так слюнки и текли.
Довольно улыбаясь — приятно знать, что больше не пахну страхом — я пошла к сумке, чтобы достать блокнот и записать все, о чем узнала сегодня.
Я допускала, что Скендер не явится на следующий день к озеру, но он явился. Нельзя забывать, что фейри — не люди, и всегда держат слово. Выглядел провидец неплохо по сравнению с вчерашним днем, но меня расстроил выбор его одежды: на нем были поношенные, неопределенного цвета тряпки.
— Здравствуй, Скендер. Присаживайся, — с улыбкой сказала я, и указала на местечко рядом с собой. Мы уселись у кустов, растущих у берега волшебного озера. Сидхе сел, и, повернув лицо к озеру, замер в картинной позе.