Читаем Практическое задание для некромантки полностью

— Кхм, дамы… — раздался голос, заставив нас обеих вздрогнуть. Мы совершенно забыли о присутствии ректора, который всё это время наблюдал за нашим разговором. — Прошу прощения за вмешательство, но я полагаю, что личные семейные вопросы можно обсудить в более… подходящей обстановке.

Его лицо было строгим, но взгляд выражал определённое понимание и, возможно, даже сочувствие. Мама глубоко вздохнула, затем повернулась к ректору, стараясь вернуть себе контроль.

— Прошу прощения, — её голос звучал более ровно, хотя в нём ещё чувствовалось напряжение. — Моя просьба о переводе Эвелины была… эмоциональной и, возможно, не совсем обдуманной. Я также прошу прощения за сцену, которую мы устроили. Это было неподобающе и, вероятно, поставило вас в неловкое положение. Эмоции взяли верх, и я позволила себе забыть, где нахожусь.

Ректор кивнул, принимая извинения.

— Понимаю, леди Ларен. Семейные дела порой непросто держать под контролем, особенно когда речь идёт о безопасности и будущем близких.

Я сдержала вздох облегчения, когда мы покинули кабинет и увидели Кайроса и его родителей в коридоре. Был шанс на передышку — мама не станет продолжать спор при посторонних. Но, к сожалению, я сразу поняла, что они слышали всё. Стерлинги выглядели спокойно, хотя в их глазах читалось понимание и лёгкая неловкость.

Леди Элаиза, видимо, решив разрядить обстановку, улыбнулась.

— Думаю, у нас есть повод для праздника, — сказала она мягко. — Не каждый день наши дети получают милость короля и ордена Чести. Почему бы нам всем не отправиться на обед? — Она повернулась к моей матери, её тон стал вежливым, но по-настоящему доброжелательным. — Что скажете, леди Ларен? Думаю, это отличная возможность познакомиться… поближе.

Я посмотрела на свою мать, ожидая её реакции. Она колебалась лишь мгновение, прежде чем кивнуть с вежливой улыбкой.

— Было бы чудесно, — ответила она сдержанно, и в её голосе — о чудо! — чувствовалась лёгкая нотка радости.

Кайрос, стоявший рядом, тихо наклонился ко мне, и от его горячего дыхания у меня побежали мурашки. Он прошептал с лёгкой усмешкой:

— Похоже, это будет что-то вроде знакомства с будущими родственниками.

Я улыбнулась, понимая, что выбор спутника жизни мама уже негласно одобрила.

Ну хоть в чем-то мы сошлись во взглядах!

Конец.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы