Читаем Практика для некроманта (СИ) полностью

Натт выждала немного, пока голоса не стихли, а студенты не разбрелись по своим комнатам, и двинулась вперёд, пряча суетливого Бокенда за спиной. Мотылёк нетерпеливо размахивал крыльями, которые с каждым мгновением становились всё больше. Девушка даже шикнула на духа. Не помогло. Они с Синдом все ещё не знали, какой будет реакция руководства академии, когда они увидят, что два студента привели в учебное заведение существо, рьяно охраняющее книги. Даже одержимо.

Только зайдя в комнату отдыха, Натт догадалась, что так горячо обсуждали студенты с её факультета. На столах были наспына ровные горки земли, в которых угадывались очертания могилок. В каждую был воткнут наспех сколоченный крест, прямо из тех стульев, за которые отважно сражалась Вертинна Тинг.

К кому-то вломились в комнаты, но вроде ничего особо не тронули. Даже книги на полках стояли ровно. Или Бокенд успел их вернуть на место?

С щемящим сердцем девушка направилась в их с Эн спальню. Замок на двери был вырван, а внутри царил беспорядок. Непохоже, чтобы их ограбили, скорее кто-то что-то искал в спешке. Вещи в в шкафу были перерыты, одежда валялась на полу, а с кроватей стащили матрасы вместе с постельным бельём и подушками. Лишь чемодан Эн Ню Вэн был на своем месте, словно его защищала какая-то магия.

– Ничего себе у вас бардак? – присвистнула Керрен Оонта. – Тебе помочь? А то Эн куда-то рванула, видимо, искать виновника. Она такая злющая была, уверена, если найдёт того, кто это сделал, то пальцем она не ограничится и голову ему отгрызет. Спорим?

– Всё в порядке Керран. Я сама, – Натт изо всех сил закрывала собой мотылька, который скреб чемодан Эн Ню Вэн.

– Как знаешь, я дважды предлагать не буду, – девушка зевнула и потёрла глаза.

– Закроешь дверь? – попросил Мёрке.

Теперь уже ей самой не терпелось посмотреть, что же лежит в этом загадочном чемодане.

Когда шаги Оонты начали удаляться, Натт метнулась к двери и подперла ее спинкой стула,а затем повернулась к Бокенду и скомандовала:

– Рассказывай!

Но его и не нужно было просить, дух уже изнывал от желания поделиться своими знаниями. Его буквально распирало, он начал увеличиваться в размерах, и Натт инстинктивно положила ладонь на рукоять кровоотвода, если мотылёк захочет провернуть тут фокус и отомстить за их прошлую стычку в заброшенной библиотеке.

Только Бокенд не собирался нападать, вместо этого он расправил свои крылья, на которых словно конспекты студента были собраны вырезки из разных книг. Картинки соседствовали с иероглифами, значений которых Натт не знала, да и не нужно было владеть этим языком, чтобы проследить за нехитрым сюжетом, которые они описывали.

На первой картинке грустная женщина стояла рядом с лекарем или знахарем. Она опустила голову, и одна её ладонь лежала на животе. Врач же разводил руками.

На следующей та же женщина с любовью мастерила глиняную куклу. Бокенд медленно махал крыльями, и изображения менялись, двигались и становились живыми.

Вместе с куклой, женщина отправилась босиком в горы, она поднималась день и ночь по острым камням, оставляла кровавые следы. На исходе третьего дня она дошла до безлюдного храма. Везде на деревьях и кустах висели ленточки, а на полу в святилище сидели сотни разных глиняных кукол. Одни были созданы умелой рукой, иные же слеплены грубо, но в них тоже чувствовался трепет и забота. Женщина посадила свою к ним, затем распустила ленту в волосах и завязала себе глаза.

Она раскрутилась так сильно, то её ноги начали заплетаться, а затем женщина схватила первую же попавшуюся игрушку и что есть сил рванула из храма.

Тут же со всех стороны начал раздаваться плач младенцев.

Бокенд даже его смог передать, и Натт шикнула на расшумевшегося демона.

Женщина заволновалась, схватилась рукой за ленту и чуть было не подсмотрела. Ей стоило больших трудов не поддаться иллюзии, но она выдержала, не развязала глаз и сбежала по ступенькам на свободу. Но на этом её испытания не закончились. Ветви деревьев начали хватать её, сорвали повязку, и тогда женщина зажмурилась сильнее.

Когда же деревья остались позади, ожила кукла . Она стала кусать похитительницу за руки, оставляя глубокие следы зубов на коже. Это тоже не остановило женщину.

С горы она сбежала полностью седая и постаревшая лет на двадцать. Зато на её руках плакал самый настоящий младенец.

Это многое объясняло. Старые родители, острые зубы. Эн Ню Вэн не человек, а мистическое существо, дарованное отчаявшейся бесплодной женщине. Отсюда и запах глины.

– Что в сундуке? – осторожно спросила Натт.

Бокенд снова уменьшился, а затем легко пробрался в замочную скважину. Раздался щелчок, и некромантка неуверенно шагнула к секрету своей соседки. Нет времени на раздумья или колебания. Синд и Фирс точно открыли бы это сундук, если бы речь шла о её безопасности, а Натт волновалась за Эн.

Перейти на страницу:

Похожие книги