Читаем Практика на драконьих хвостах. Книга 1 полностью

Повернула проржавевший кран водопровода и принялась методично мыть котелок, чтобы заблестел как новенький, тогда и чувства получатся чистые, незамутненные, без всяких вредных примесей.

Внезапно заметила на дне котла маленькую гравировку и нахмурилась.

 - Странно.

 - Что? – с любопытством глянула мне через руку краснолюдка.

- Обычно так метят котлы только ведьмы.

Вытерла насухо свою добычу и поднесла увеличительное стекло к гравировке.

 - Ну, что там? – любопытно подпрыгивала рядом Белава.

 - Вейлина, - медленно прочитала я и в замешательстве прикусила губу.

 - Красиво, - хмыкнула краснолюдка, - И что это значит?

Я еще раз, словно не веря, пробежала глазами по буквам и ответила:

 - Это имя ведьмы, хозяйки котла.

Белева посмотрела на меня.

 - Ты аж в лице поменялась. В чем дело?

 - Не в чем, - пробормотала в ответ, глотая ставшую вязкой слюну во рту, - Просто так звали мою маму. Она умерла…давно…

 Глава 16

Обывателям всегда кажется, что любая ведьма едва ли не с рождения умеет варить любовные зелья. На самом деле этот вовсе не так.

Напиток любви это отдельная, очень сложная и тонкая наука, которая далеко не всем ведьмам дана. Одним из-за отсутствия элементарного терпения, вторым за злые помыслы, третьим за неряшливость.

Ну, вот нельзя заниматься зельеварением с длинными ногтями и распущенными волосами, а ведь именно так привыкли рисовать на полотнах нас художники. Волосы надобно собрать высоко на макушке, заколоть шпильками и убрать под остроконечную шляпу, конус которой служит еще и точкой концентрации энергии.

 За не имением своей любимой шляпы, я туго заплела волосы в косу и, соорудив смешной колпак из свитка бумаги, нахлобучила его себе на голову. Вид у меня получился, самый что ни есть уморительный, но что не сделаешь ради единственной подруги в этом драконьем серпентарии.

 - Ты совсем не похожа на ведьму, - резюмировала Белава, наблюдая, как я тщательно режу корень красностеблевой меланды.

 - А на кого же?

 - На девчонку. Самую обычную смешную девчонку и еще немного на драконицу.

 - Вот как? – удивилась я, усердно, растирая в ступке пыльцу цветов волчанки,  - Мне казалось они покрупнее меня будут.

 - Так-то да. Гораздо крупнее. И не только ростом, - хихикнула краснолюдка, - Есть что-то неуловимое в чертах лица. Оно у тебя…породистое вот!

Под милую болтовню подруги я поставила котелок на горелку, наполнила его ключевой водицей и, выждав, когда она закипит, принялась, понемногу помешивая, добавлять ингредиенты, не забывая шептать слова заклинаний, что легко слетали с моих губ, словно я каждый день только и занимаюсь тем, что варю приворотные зелья.

Только сейчас поняла, что за все то время что я в стенах Халаррамской академии, соскучилась по любимому занятию. Сила приятно покалывала кончики пальцев, щедро вливаясь в зелье, а то в ответ ласково шипело и ластилось к рукам. Привороты они такие. Их приятно варить, за их чудный запах, за положительные эмоции, за ощущение счастья и полета.

Вдыхая пары с ароматом меланды, представляю себе цветущий луг по которому я бегу, раскинув руки в разные стороны. Нежный ветер треплет мои распущенные волосы, локоны вьются около лица и вместе с ними, его касаются чужие руки. Большие сильные, но удивительно нежные. Они ласкают щеки, большой палец осторожно чертит линию подбородка, рта, скользить по нижней губе. Я почти чувствую теплое дыхание на своем лице.

 - Васька! – не своим голосом орет Ферди, - У тебя зелье сейчас убежит!

Я, словно очнувшись ото сна, сначала гляжу на него ничего не понимающим взглядом, а потом, опомнившись, убавляю горелку и помешиваю вязкую субстанцию. Приворот он такой – вечно пытается убежать, ускользнуть и влюбить кого-то.

 Ворон садится на стол, кладет добытые на кухне веточки зарьяна и оценивающе смотрит на зелье.

 - По-моему ты меланды переборщила.

 - А по-моему кто-то слишком много говорит, - вернула шпильку этому вредному критику, выключая горелку и накрывая котелок крышкой, - Ну, вот. Теперь надо дать зелью немного остыть и можно лить в бутылку.

 - А пока оно стынет, надо перекусить, - заявила Белава и, достав из-под стола большую корзину со всякой снедью, сразу отставила в сторону небольшую синюю бутыль, - Это горчёвка. Мужики ее любят. Ей-то я Яцека и угощу.

 - Коварная вы женщина, госпожа Белава, - заметил Ферди и сцапал кусок вяленого мяса, что краснолюдка щедро порезала на кусочки, вместе с козьим сыром.

Когда зелье чуть подстыло, я, аккуратно стараясь не разлить и капли, перелила его в бутылку с горчёвкой, нашептывая свое последнее ведьминское напутствие. На любовь чистую, искреннюю, на чувства ответные, на долгие года и счастливую старость.

 - Готово.

Очень довольная собой, откусила кусочек сыра и вздрогнула от жуткого скрипа двери. Сначала раздались тяжелые, уверенные шаги, а потом раздраженное:

 - Мицкевич, чем вы тут навоняли?! – холодные глаза лорда Тар`Ассана скользнули по застывшей Белаве, нахохлившемуся Ферди и остановились на…бутылке в моей дрожащей с испуга руке, - И что вы, позвольте узнать, тут делаете?

 - Так это…кх-кх…кушаем, - сглотнув вязкий ком в горле, выдавила я.

Глава 16.1

Перейти на страницу:

Все книги серии Василена Мицкевич

Похожие книги