— Все меняются, когда начинают ревновать, — тонко улыбнулась леди Данкварт и повелительно взмахнула рукой, не давая мне перебить. — У вас все началось тогда, когда он был привязан к вам «верной женой». Неужели вы не видите, что ситуация повторилась? Вы вновь связаны, с мужчиной, привлекательным, да еще и лучшим другом — как не опасаться перехода дружбы в любовь?
— Я не могла допустить...
— И он это понимает, — кивнула Армин. — Но его так же задело и ваше неверие в него. Вы допустили до себя мысль — мастер не защитит нас, мастер нас бросит.
Каждое слово леди Данкварт забивало крышку в гроб, а в оном гробу уютно устроилась моя самооценка.
— При всем уважении, — выдавила я, — ситуация была отвратной. Мастер не был в курсе — все произошло за несколько часов. Будто заранее подготовлено. Я не могла ждать и смотреть, я должна была действовать.
— Да, Роуэн писал, как вы однажды ввалились в кабинет ректора, планируя сначала напасть, а там посмотреть, что из этого получится. — Армин улыбнулась. — Я не обвиняю тебя. Я всего лишь показываю тебе ту сторону, на которую смотрит мой сын. Он мужчина, а мужчины весьма обидчивые создания. И так как сама эта мысль им претит, то обиде придумывается иное название.
— А миледи Диамин с вами уже встретилась? — попыталась я сменить тему.
— Что? — Леди Данкварт побледнела как полотно. — Мама?!
— Ее душа была заточена в портрете. — Я пожала плечами. — Такое чувство, будто все знали, но молчали.
— За такие обряды сажают на кол, — отстраненно произнесла Армин — Но это ведь не вы ее освободили?
— Конечно нет! — хором произнесли мы с Лием. — Мы взрослые, образованные маги — разве мы могли взяться за такое?
Завтрак плавно закруглился, леди Данкварт отправилась гулять по замковым переходам — в надежде встретить мать. Я сочла возможным напомнить ей о гуляющем недо-маньяке. Вот только ответ Армин был почти таким же, как у Карисы:
— Недолго проживет ваш маньяк, если решиться на меня напасть.
Сверкнув вертикальным зрачком, миледи вышла из Чайной комнаты, оставив нас Лием таращиться ей вслед.
— Что ж, мы предупредили, — выдохнул эльф. — А свекровь у тебя будет колоритная.
— Я намерена жить в столице, — нервно передернула я плечами. — Вот вроде все хорошо, но чувствую себя несмышленышем.
— А я вообще-то ее старше, — хмыкнул Лий, — но у меня от этой милой леди аж язык к небу примерз. Сразу видно, кто Совет в кулак зажал.
— Да ну?
— Ну да, милорд Данкварт воин, боец, он сильный боевой маг, но посмотри на Вьюгу, — Лий хмыкнул, — там только один прием используется — голову с плеч. Конечно, герцог не совсем как табуретка, но где-то близенько.
— Я не думаю, что простой как три копейки воин удержал бы рядом с собой такую, гм, леди.
— Тоже верно, — кивнул эльф. — Но слухи такие слухи. Пошли-ка приберем место преступления. А то что-то мне не хочется на кол. Мы, конечно, отбрешемся, но лучше перебдеть, чтобы спать спокойно. Все же портрет у нас видели...
По дороге до своих покоев мы с Лием поделились друг с другом тем, что нам известно о посажении на кол. Мои познания, родом из истории Руси и преданиях о Дракуле, произвели на эльфа гнетущее впечатление.
— А еще, кол должен быть тупым — иначе жертва быстро умрет, — выпалила я последнюю фразу и поздоровалась:
— Доброе утро, Элим.
— Доброе, Рысь, Лий.
Его высочество выглядел весьма печальным.
— Что случилось?
— Я завтракал с леди Тиламиной, — уклончиво ответил принц. — Мы разобрались в нашем недоразумении с письмом. И она была весьма словоохотлива.
— Эм, думаю, мы можем тебя поздравить? Ты движешься вперед, мой принц, — дурашливо улыбнулась я и невежливо распрощалась: — Прости нам нужно бежать.
— Иначе кол из гипотетического станет реальным.
Едва свернув, мы с Лием зашлись смехом.
— Ракшас, надо хоть иногда следить за языком!
— А ты-то, ты, — ржал эльф, — кол должен быть тупой, доброе утро! Вот уж точно, доброе!
Ребят в покоях не было, зато остатки завтрака присутствовали. Зажевав по булочке, мы с Лием решительным шагом вошли в его бывшую комнату и замерли в недоумении — что улики, а что обычная алхимическая ерунда?
— М-м-м, выкинем все, что кажется подозрительным? Так ведь жалко.
— А может, не выкинем, а отнесем обратно? — предложил Лий.
— Ага, сначала тащили, как прилежные хомячки, а теперь обратно? Я категорически против!
— Тоже верно, — согласился Лий. — Так что, Верена, что ли, ждать?
— Что ли ждать. — Я кивнула на колоду карт. — Проведем время с пользой?
Ребята вернулись только к обеду — их все же снарядили помогать алхимику разбирать лабораторию. Злющий Вьюга грохнул поднос с обедом прямо на наши карты и ушел в их с Карисой спальню.
— Мы отмываться, — мурлыкнула ди-Овар и подмигнула нам: — Обещаю вернуть его в благостном расположении духа.
Верен улыбнулся и в тон ей отозвался:
— Отмоюсь сам и сам же подобрею.
И только когда мы с Лием захихикали, парнишка понял, что ляпнул. Раскрасневшись, он юркнул в свою комнату.