Читаем Прасковья полностью

— Фу, Моцарт, Сальери, место! — рявкнул Руслан на собак, те завиляв обрубками хвостов, радостно уселись у его ног, преданно глядя в глаза.

А собачек так ничего назвали, с выдумкой. Интересно, кто?

— Ты, наверно, голодная? Ну что пойдем в дом? Там вроде молоко есть. И все же, как ты у меня в машине очутилась? — спросил задумчивый Руслан, внося меня в кухню.

Ну что сказать, кухня была просто огромная, светлая, оборудованная по последнему слову техники и поделенная на отдельные зоны. Размерами она была как вся бабулина хата.

— Ой, кого это ты приволок, братик! — спросила сидящая за столом и завтракающая девушка. На вид ей было лет шестнадцать, волосы топорщились голубым ежиком (явно крашеным), носик был гордо вздернут, а зеленые глазки лукаво блестели. Тельце обтягивали узкие рваные джинсы и белый топ.

— Да вот, Лизонька, неожиданный довесок из Крюковки привез, — посмеиваясь, сказал Руслан, наливая в блюдце молока и опуская меня на пол.

Молоку я была ужасно рада. Блюдце опустело за миг и я уселась возле него, жалобно глядя на Руслана, вдруг дойдет, что я еще хочу? Дошло, он налил мне еще, а потом еще чуть-чуть, так повторялось, пока молоко не закончилось.

— Куда ж в тебя только все влезает? А, звереныш? Не лопнешь? — спросил он ласково.

— А ты налей и отойди, — со смехом озвучила Лиза мои мысли.

Все, наелась! Я сыто отвалилась и на заплетающихся лапках забралась к Руслану на колени, где временно и затихла. За всем этим с непередаваемым выражением на лице следила Лиза.

— И все-таки, где ты ее взял?

— Да вот, представляешь, открываю я утром дверцу машины, а там это чудо дрыхнет, — сказал Руслан, почесывая меня за ушком, от чего я млела, выражая свой восторг мурлыканьем. — Это ведьмина кошка, вот только как она попала в машину непонятно. Через неделю опять в село поеду вместе с Игнатом, вот тогда я ее хозяйке и верну. А пока пусть у нас поживет. Ты не против?

— Да мне то что? Веселее только будет. Давай ее сюда, а сам завтракай спокойно, а я к себе в комнату, — сказала Лиза, ухватив меня за шкирку.

Говорят, что комнаты много могут рассказать о своих хозяевах — наверно это так. Вот только комната Лизы меня поставила в тупик. Представьте себе комнату — мечту барби: розовые стены, обивка мебели, балдахин над кроватью, покрывало на постели. Из общей картины розового рая выбивались только постеры с моей любимой рокгруппой 'Ария', да еще скинутые в углу прямо на пол кожаные брюки, куртка, гриндерсы и шлем.

Лиза, войдя к себе, обреченным взглядом окинула стены, поморщилась и пробурчала:

— Когда уже закончится это наказание и можно будет нормальный ремонт сделать? Я уже зверею от этого ужаса. Да киса? Мы поклеим на стены черные обои, на потолке у нас будет ночное небо со звездами, а не это ужасный балдахин, — она плюхнулась на кровать, уложив меня к себе под бок. — Вместо светильников можно использовать черепушки. Не, это слишком! Деда удар хватит. Ну ладно, просто старинных подсвечников хватит, вот здорово будет! — продолжала фантазировать она, поглаживая мою шкурку, задевая пальцами ошейник.

— Ой, что это у тебя? — она потянула меня на себя, стараясь разглядеть его получше. — Он у тебя из чего? Из черного агата? А это что? Не поняла! Гемма с головой тигра? О господи!

Лиза вскочила с постели, держа меня одной рукой, подлетела к шкатулке, стоящей на столике и извлекла из нее браслет, выполненный в том же стиле, что и кольцо.

— Господи, геммы одинаковые! — сказала она, заворожено разглядывая ошейник и браслет. — Не может быть! Неужели это часть пропавшего гарнитура? Мы же перерыли в его поисках полмира! Киска, откуда он у тебя? Ну, да, так ты мне и сказала! Ты ж говорить не умеешь. Нужно показать это деду!

Она заполошно заметалась по комнате, прижимая меня к себе обеими руками со всей силы. Вырваться и сбежать возможности не было никакой, ну а показываться на глаза ее дедуле не было никакого желания. Решение пришлось принимать очень быстро. Почему-то мне казалось, что вреда она мне не причинит, а чутью своему я доверяла.

— Не надо к деду, я так все скажу, — пробормотала я, когда рука Лизы коснулась двери.

Какие у нее были глаза! В пол лица, удивленные до невозможности. Нижняя челюсть мелко подрагивала, а руки ослабнув, опустились по бокам. Чем я и не преминула воспользоваться, сбежав и усевшись посередине кровати с несколько нагловатым видом.

— Чего уставилась? Что говорящую кошку первый раз видишь? А еще оборотень!

— Впппервые, — сказала она заикаясь.

— Ну, ничего, детка, все бывает в первый раз, — сказала я покровительственно, наглеть, так наглеть. — Можешь звать меня Раськой!

Полное имя называть я поостереглась, мало ли что.

— Раська, — пробормотала Лиза, все еще толком не придя в себя.

— Ну да, это я! А кто это тебе так со стенами подсуботил? — сказала я, оглядываясь вокруг.

— Дедуля в виде наказания и в воспитательных целях устроил весь этот розовый ужас, когда я опять байк разбила, — обреченно махнула она рукой. — Он думает, что так я проникнусь и начну в платьях ходить, волосы отращу и прекращу их в разные цвета красить. Наивный.

Перейти на страницу:

Все книги серии Прасковья

Похожие книги

"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Фэнтези / Боевая фантастика / Героическая фантастика