Читаем Правда или борода полностью

Я:Разве не он тебе все лето штрафы за превышение скорости выписывал?

Бо:Он.

Я:Вот урод, в жопе ноги…

Бо:Кстати, я с самого детства знал, что ты неравнодушен к Джесс, и никогда не пытался встать между вами.(Замечу вскользь – но и помогать не стал.)

Я:Спасибо, я оценил.

Бо:Но ты мне должен, потому что она красивая, милая и прикольная.

Я:Хорошо, я тебе должен.

Бо:Рад, что мы это обговорили.

– Прекратите. – Клетус щелкнул пальцами под нашими носами. – Ненавижу, когда вы устраиваете тут битву разумов.

– Клетус, – начал Бо, – мы все в курсе того, что в нашей семье терпеть не могут Джексона Джеймса. После той подлянки, которую он устроил нашей сестре, когда они были сопляками…

– И после бесконечных арестов нашего Джетро за угоны машин… – подхватил я.

– Если по чесноку, Джетро действительно угонял машины, – бесцеремонно вставил Клетус.

– Но обвинения ему предъявлены не были, – не удержался я, отчего-то встав на защиту нашего старшенького.

– Вот именно, – с неожиданной злостью сказал Бо. – Но Джексон постоянно тычет нам этим в нос. Недели две назад в «Деревянной планке» он позволил себе кретинское замечание про угнанный новыйBMWДженнифер Сильвестр – дескать, в этом подозревали Джетро.

– Джексон козел, Джетро уже четыре года как завязал! К тому же он ненавидит бананы, – зачем-то добавил я.

Все в Грин-Вэллей знали, что на переднем сиденье у Дженнифер Сильвестр лежал банановый торт. В моей душе росло возмущение, и я знал, что Бо обуревают схожие чувства.

Ни я, ни Бо не могли проехать и мили без того, чтобы нас не остановил Джексон Джеймс, и неважно, нарушали мы или нет. Мне казалось, что Джексон до сих пор переживает отсутствие интереса у нашей сестры к его тупой заднице, но с недавних пор я начал проникаться уверенностью, что старший брат Джессики – просто жалкая кучка дерьма, упивающаяся своей властью в маленьком городке.

– Верно, бананы он не ест… Короче, мы все согласны, – кивнул Клетус, упершись руками в бока. – При всем желании мы не можем ничего поделать с тем, что Джексон Джеймс достоин всяческого порицания, а Крити… мисс Джеймс – его сестра.

– К чему ты клонишь? – Я скрестил руки на груди. У Клетуса всегда была цель – обычно вполне благовидная, но пока он до нее дойдет, это ж вечности не хватит!

– Я клоню к тому, что тебе следует опасаться Джексона. Как только он узнает о твоих намерениях в отношении своей сестры, дело может принять неожиданный оборот.

– У меня нет дурных намерений.

– Я-то это знаю, но…

– Никаких «но». Это моя девушка.

– Я понимаю, Дуэйн. – Лицо Клетуса стало напряженнее, будто он терял терпение. – Она твояPlymouth Barracudaшестьдесят восьмого года выпуска. Это всем известно… ну, всем, кого касается. Я лишь пытаюсь до тебя донести, что Джексон вам своего благословения не даст.

– Больно нужно мне его благословение!

– Клетус прав, – неожиданно серьезно сказал Бо, не сводя с меня выпученных глаз. – Джексон этого так не оставит, а он скользкий тип. Так что отращивай себе глаза на заднице.

– Он попытается устроить тебе проблемы, – продолжал Клетус. – Дай мне знать, если тебе понадобится помощь, чтобы устроить ему проблемы в ответ.

Слова Клетуса меня удивили (судя по реакции Бо, его тоже).

Брат тоже скрестил руки на груди и уставился на Клетуса:

– Это как же понимать?

– А так и понимай, как я сказал, – пожал плечами старший брат с самым невинным видом.

Он вообще виртуозно умеет строить из себя невинную овечку. Иногда я забываю, что Клетус сразу разоблачает любых тихушников, потому что он сам король тихушников. Оставалось только радоваться, что в этот раз он на моей стороне.

– Все, хватит канителиться. – Клетус выхватил у Бо тряпку из нагрудного кармана и вытер пальцы, оглядывая мастерскую, проверяя, все ли в порядке. – Мы едем в Нэшвилл или как?

Глава 7

Если за день вы не столкнулись ни с одной проблемой, можете не сомневаться: вы движетесь в неверном направлении.

Свами Вивекананда

~ Дуэйн ~

Увлекшись приятными мыслями, я не замечал ничего вокруг.

Наверное, поэтому я и не слышал, как за мастерской остановились мотоциклы, и не подозревал, что у меня компания, пока байкеры не зашли в гараж. Я услышал смех, громкий и продолжительный, известивший меня о незваных гостях. Подняв глаза, я увидел, как Репо, один из братков-байкеров моего халявщика папаши, взял любимый торцевой ключ Клетуса, повертел и с размаху бросил обратно в коробку с инструментами.

За Репо ввалился Грязный Дейв, источник беспардонных шуточек, член «Железных призраков» и настоящая сволочь. Грязным Дейва звали потому, что он был грязный. И вонючий.

Я засопел и отложил карбюратор, который чинил. После визита Джессики я будто летал, но эти гости, без сомнения, явились испытать мое терпение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Уинстон

Правда или борода
Правда или борода

Братья-близнецы Бо и Дуэйн чертовски хороши собой, но на этом их сходства заканчиваются. Общительный и раскрепощенный Бо – настоящая душа компании. Дуэйн всегда сдержан и абсолютно невозмутим. Неудивительно, что Джессика, юная выпускница колледжа, выбрала Бо. В своей голове.Скромная, наивная Джессика… Как часто ты краснела, когда ловила взгляд Бо. Как расплывалось все перед глазами, когда он улыбался и заставлял чаще биться твое сердце. Но почему ты так не любишь Дуэйна? Что плохого он тебе сделал? Да ты же ненавидишь его!Судьба подкидывает Джессике забавный случай. Она принимает Дуэйна за Бо, и теперь ей предстоит переосмыслить все, что она знала о сдержанном Дуэйне.Так держать, Джессика. Может, ты и права. Хорошим девочкам не всегда нравятся плохие мальчики, а скромность действительно украшает. Умный, красивый, веселый Дуэйн. На что ты готова ради любви, Джесс?

Пенни Рид

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература