Читаем Правда. Книга 2 полностью

София сидела сзади в лимузине компании, пока шофёр вёз её в «Шедис-тикс». В попытке сохранять спокойствие она всматривалась сквозь тонированные стёкла в незнакомый ландшафт. Время от времени ей попадались горы, о которых упоминал Дерек. Следовало признать, что ей нравился их голубоватый оттенок.

Судя по всему, Дерек занят на незапланированной веб-конференции, которую не может пропустить. Он очень извинялся. Извинение получилось громким и чётким – в виде текстового послания. Он пообещал исправиться при встрече, как только они доберутся до своего нового дома.

Лимузин въехал на широкую полукруглую подъездную дорожку, где вывеску «Шедис-тикс» окружал большой фонтан. Высокие пальмы чередовались с сахарными соснами, создавая благоустроенное ограждение от дороги. Многоэтажное здание из стекла находилось далеко по сравнению с офисными зданиями на восточном побережье. На самом деле здание представляло из себя комплекс связанных между собой строений из стекла и зеркальных панелей.

Машина остановилась, водитель открыл дверь Софии, которая поблагодарила его за поездку.

- А как быть с моим багажом?

Она не знала, нужно ли ей брать его в офис Дерека.

- Миссис Бёрк, думаю, я буду ждать вас. Поэтому мы оставим его в машине, пока я не получу другие инструкции.

София согласилась, но одновременно засомневалась в собственной способности принять решение. Зачем водитель будет ее ждать, если она уедет с Дереком? Она нерешительно вошла в стеклянное здание.

Большой впечатляющий вестибюль сверкал естественным освещением. Белые стены, огромные окна, растения и фонтаны заставляли её чувствовать себя так, словно она по-прежнему находится снаружи. София направилась к справочному бюро.

За высокой стойкой стояли три женщины. Две из них были в синих блузках с нашивкой «Шедис-тикс» спереди. Другая была в одежде, буквально кричащей о том, что она занимает более высокое положение: чёрная юбка-карандаш, белая блузка и чёрные лодочки на высоком каблуке. Хорошо сидящая одежда делала акцент на её женственности и в то же время подтверждала ее деловой статус.

София подошла к женщине в синем.

- Здравствуйте! Вы не могли бы мне помочь? Я ищу Дерека Бёрка.

Прежде чем молодая женщина смогла ответить, к Софии повернулась женщина-администратор.

- Здравствуйте. Вы должно быть миссис Бёрк?

Обычно женщина неосознанно оценивает другую , и так бывает всегда. У Софии это качество тоже было в крови. Она мгновенно отметила хрупкое телосложение женщины, ее рост на четыре или пять дюймов ниже неё, более молодой возраст, светлые волосы, забранные в пучок, и красивую улыбку. Оценка заняла какие-то доли секунды. София протянула руку и ответила:

- Да, пожалуйста, зовите меня София.

Молодая женщина-администратор охотно приняла и пожала руку Софии. У нее оказался сильный голос – энергичный и деловой:

- Приятно, наконец, с вами познакомиться. Меня зовут Даниэлла, но, пожалуйста, зовите меня Дэнни. Я с радостью провожу вас в офис Дерека. Его веб-конференция должна уже подойти к концу.

***

План Клэр воплощался в жизнь, даже более гладко, чем она предполагала. Она не слышала голоса Тони с того дня, как ответила на его телефонный звонок – то есть, более трёх недель назад. Набирая его номер, она размышляла, какую большую встречу прервёт. Во время их совместной жизни и после того, как у неё появился мобильный телефон, её особенным образом инструктировали о том, что в рабочее время допускаются только текстовые послания. Фактически звонки были запрещены, за исключением чрезвычайных ситуаций. Ведь он занятой человек. Он не хочет, чтобы она помешала какой-нибудь многомиллионной сделке. На неё нахлынуло воспоминание о том инструктаже, пока она вслушивалась в гудки на другом конце провода. Звоня с телефона, на который он ей звонил, она понимала, что её номер и даже имя высветятся на его экране.

Как ни странно, он ответил на втором гудке. Она расслышала в его голосе смесь любопытства и удивления.

- Здравствуй, Клэр. Надеюсь, ты не звонишь мне, чтобы отменить наши планы.

На мгновение её сердце перестало биться. Чёрт, он не должен был называть её по имени, но все равно это сделал.

Прикинувшись сильной, она ринулась в бой.

- Я бы так не поступила, Тони. - Она тоже может произносить его имя. - Было бы грубо с моей стороны отменить что-то в последнюю минуту.

- Должен признаться, я удивлён твоему звонку… на мой личный телефон.

- Даже не сомневаюсь. Я хотела поговорить с тобой по поводу сегодняшнего вечера.

- Слушаю.

- Понимаешь, я живу здесь уже какое-то время. И знаю замечательный французский ресторан, который, как мне кажется, тебе понравится. - Она не стала дожидаться его ответа и сразу продолжила: - Я понимаю, что ты уже зарезервировал место, но я сделала то же самое. Так что буду рада встретиться с тобой в семь часов в «Бонвиване» на Брайант.

- Ладно, за тобой приедет машина…

Но Клэр перебила его:

- Я ценю это. Очень мило с твоей стороны, но у меня есть своя машина. И мне очень хочется приехать на ней.

Она расслышала его тихий смешок.

- Если ты так хочешь.

Она выдохнула:

- Именно так.

Перейти на страницу:

Все книги серии Последствия

Последствия. Книга 1
Последствия. Книга 1

    Каждое действие влечет за собой определенные последствия. Проснувшись в незнакомой спальне роскошного особняка, Клэр Николс с ужасом обнаруживает, что случайная встреча привела ее в жестокие руки ее похитителя, Энтони Роулингс. Клэр не понимает, почему она здесь, но для нее совершенно ясно, что она – теперь его приобретение, и каждое ее действие влечет за собой определенные последствия. Выучить правила, чтобы выжить.    Сталкиваясь с непостижимыми обстоятельствами, Клэр должна научиться выживать в ее новой реальности, где каждый аспект ее существования зависит от высокого, темноглазого магната, являющимся самым настоящим «Мастером обмана». Движимый неведомыми демонами, он не потерпит несовершенства, какого бы аспекта его жизни это не касалось, включая его недавнее приобретение. Многие знают Энтони, как красивого, доброжелательного бизнесмена, однако Клэр не понаслышке известно, что он – грозный, все контролирующий похититель, придерживающийся очень строгих правил: делай, что тебе говорят, вариант с неудачей даже не рассматривается, а внешность имеет исключительно важное значение. Очаровать похитителя. Чтобы сложить воедино кусочки головоломки, Клэр должна следовать правилам своего похитителя. Сработает ли ее план, или увлечение Энтони красотой, стойкостью и решительностью Клэр, изменит игру навсегда? Если это произойдет, сможет ли каждый из них пережить последствия? 18+

Алеата Ромиг

Эротическая литература / Эротика

Похожие книги