Но ее родители были убеждены Святым Гавриилом, что это вечный грех. Так что ее дерьмовый лицемер-отец, который был причиной ее смерти, закопал ее в землю. Все эти люди столпились внутри собора, держа в руках салфетки, плача поддельными слезами.
Они даже, блядь, не знали ее. Они даже не любили ее.
Все те люди в той церкви понятия не имели, насколько особенной была Рози, потому что половина из них не сказала ей ни слова. Тем не менее, ее друзья, те, кто знал ее страхи и ее мечты, не были допущены внутрь.
Нам запретили присутствовать на ее похоронах, на ее погребении. Мужчина, который любил ее больше жизни, не смог попрощаться.
Мой большой палец дергается.
Эта боль, эта горечь снова начинает наполнять меня, и, если бы мне представилась возможность, я бы снова поджег это место. Я просто хочу, чтобы они все сгорели вместе с ним.
Я чувствую, как подгибаются пальцы ног. Я чувствую запах плавления ткани внутри. Наблюдая, как фундамент разваливается по частям под жаром огня. Я чувствовал себя ребенком, стоящим перед костром, позволяющим ему согреться.
Каждое воспоминание, которое я имел с Роуз, танцевало в дыму, как голограмма. И когда дым рассеялся, она тоже.
Когда огонь достиг своего апогея, я бросил туда Zippo, потому что не хотел еще одного напоминания о том, что никогда больше не услышу «РВД».
— Значит, ты просто уронил его? Это никак не связано с пожаром, случившимся там год назад?
— ФБР сейчас расследует пожары?
Так что они здесь не из-за Истона, но я очень сомневаюсь, что они здесь только для того, чтобы поговорить со мной о пожаре.
Они травят меня.
— Большинство таких людей, как ты, использовали бы бензин, — Брек тщательно подбирает слова. Все, что он говорит, методично, и я прекрасно понимаю, что он хочет меня разозлить.
Он хочет, чтобы я был раздражен, чтобы я перешел грань безразличия. Потому что, как бы я это ни ненавидел, пироманьяки предсказуемы в своей непредсказуемости.
— Я нравлюсь людям? — я клюю на наживку, как рыба на крючок, давая ему то, что он хочет от меня.
— Маленькие мальчики с проблемами мамочки, которые думают, что мир виноват во всех их проблемах, и справляются с этим, устраивая пожары. Сколько тебе было лет, когда умерла твоя мама? Шесть или семь? Позывы начались до или после?
Есть что-то, что я уважаю в человеке, готовом говорить о том, что он чувствует, не опасаясь последствий. Я ухмыляюсь, наслаждаясь тем, как он стоит, думая, что все понял.
Моя страсть к огню — это то, что у меня всегда было — всегда стоять слишком близко к камину, играть со спичками. Я родился с этим желанием; смерть моей матери была лишь тому подтверждением.
Но чего он не принимает во внимание, так это того, что нет никого, кто занимался бы пироманией так же, как я.
— Ого, ты сам все это придумал?
Брек ругает меня взглядом, наверное, раздраженный отсутствием реакции, моим отношением.
— За поджог три года тюрьмы, умник, ты это знаешь?
Я вздыхаю, хватаю шлем из-под плеча и натягиваю его на голову. Я подхожу ближе к своему мотоциклу, к ним.
Чем дольше я стою здесь с ними, тем больше времени Сайлас проводит там один.
— Тогда хорошо, что я ничего не сделал.
— Слушай, — Маккей кладет руку мне на плечо, а я перекидываю ногу через мотоцикл, оседлав сиденье. — Нам все равно, сделал это ты или нет. Мы не хотим этого. Ты хороший ребенок с блестящим будущим, отличник в первом семестре. Этого трудно добиться в Холлоу Хайтс.
Я смотрю на его руку, провожу языком по внутренней стороне щеки и снова смотрю на него.
— Ты нас не интересуешь. Мы хотим знать о Тэтчер Пирсон.
Спичка у меня во рту разламывается пополам, резкий скрежет челюсти слишком сильно давит на слабую ветку.
Тэтчер?
Если они хотят преследовать меня, прекрасно. Я могу выдержать такую жару, особенно когда я знаю, что им не на что опереться. Но прийти за ними не получится.
Я возьму на себя вину за все это, прежде чем что-то случится с кем-то из них.
— Не все мы, — говорю я, сбрасывая его руку со своего тела. — Как насчет этого? Ты и твой древний напарник отправляетесь в ад, да?
Я поворачиваю ключ на своем байке, но он работает всего несколько секунд, прежде чем Брек наклоняется и нажимает аварийный выключатель, от чего у меня сжимаются челюсти.
— Бросай дерьмо, панк. Хочешь сесть в тюрьму за поджог, я не против. Мы даем тебе здесь выход. Выступил свидетель, утверждающий, что Тэтчер был причастен к убийству Грега Уэста, и все, что мы хотим знать, это есть ли в этом хоть доля правды.
Свидетель?
К преступлению, которое было совершено в глуши?
Бычье дерьмо.
Если бы это было правдой, они бы увидели всех нас там. Они не просто хотят знать о Тэтче. Что наводит меня на мысль, что они играют в угадайку.
Они нашли изрезанное тело и пошли с парнем, чей отец был известен такими же преступлениями, пытаясь посмотреть, не упало ли яблоко близко к дереву.
Ждать. Подождите минуту.
Осознание ударяет меня, как автобус.
Это заняло у меня больше времени, чем мне бы хотелось, но я знаю этих двоих. Это те самые люди, с которыми я видел, как Сэйдж разговаривал на днях возле театра.